corneille, reves de star - übersetzung,etc

hallo meine lieben, und zwar würde ich gerne mal wissen war Corneille in seinem Lieb überhaupt singt? (brauche dies auch für französisch, verstehe aber nur bahnhof) vielleicht könnt ihr mir ihn bzw. teile davon übersetzen und mir sagen was die botschaft des liedes ist ? :s wäre echt super lieb ! hier der text :

Sans répit, on me critique, sur mon style de vie, mon sens de l'ethique On dit: Corneille est froid, Corneille est fait de Pierre Il n'a rien dans le Coeur que sa maudite Carriere On me reproche, entre autre De n'avoir la tete qu'a mes poches et pas Assez aux autres C qui est dommage c'est qu'on realise pas Que le but de ma démarche est plus Grand que ca Moi je parle ici pour mes soeurs et freres Qui se batten jour et nuit contre l'ordinaire ‘y a mile facons de faire, moi j'ai choisi le show C'est pas facile…clair, mais je fais ce qu'il Faut Donc je vise tres haut, et plus encore Tu dis que c'est trop, et alors J'irai jusqu'au fond, et si c'est un mirage Je remercierai le ciel pour le stage

Refrain: Ils sont fous mais j'y crois (mes reves de star) Je ne vis que pour ca (mes reves de star) De Montréal a Paris J'irai au bout du monde Chercher l'inaccessible, ‘y a qu'on qui compte Ils sont fous mais j'y crois (mes reves de star) Jen e vois plus que ca (mes reves de star) Alors que tous ceux qui revent d'un pas me suivent, Je vous le dis en vérité, une nouvelle ere arrive

Voila je vous explique, je viens du bas Au Coeur de mere Afrique, c'est le Rwanda, tu vois J'ai meme pas le choix On n'a pas de Georges Weya, ni de Kavanagh Alors je sue beaucoup plus pour porter la torche Et beaucoup moins pour frimer dans ma prochaine Porche Je le dois a tout un people de briller fort Aussi fort que je le peux, ceux qui “hate” ont tort En plus honnetement je le cache pas J'aime bien le luxe, ‘y a rien de mal a ca J'en vois déja sourire quand ils seront fauchés Que je leur tendrai des cheques pour leur payer le loyer Donc je vise tres haut, et plus encore Tu dis que c'est trop, et alors J'irai jusqu'au fond, et si c'est un mirage Je remercierai le ciel pour le stage

Refrain

Bridge: I Kigali, je vous dédie mes (reves de star) Tout Kin je vous dédie mes (reves de star) Jusqu'a Dakar je vous dédie mes (reves de star) Contonou et Conakry, mes (reves de star) Port au Prince je vous dédie mes (reves de star) Bruxelles je vous dédie mes (reves de star) Jusqu'a Paris je vous dédie mes (reves de star) Et Montréal je vous dédie mes (reves de star)

Corneille: Reves De Star — Songtext | LyricsKeeper http://lyricskeeper.de/de/corneille/reves-de-star.html#ixzz2HUnB50LO

Musik, Lied, Sprache, Französisch, Übersetzung
Arbeiten in der Botschaft (was studieren, verschiedene Berufe dort)

Ich bin erst 15, jedoch sehr an Sprachen interessiert, eigentlich wollte ich immer Dolmetscherin werden, da ich 4.5 Sprachen kann. Meine Eltern kommen aus dem Iran, das ist auch der Grund warum ich Persisch fließend sprechen kann.

Aus diesem Grund habe ich mir irgendwann mal vorgenommen trotz vieler Vorurteile :D (durch die politischen Probleme im Iran) meinen Beruf später mit dem Iran in Verbindung zu bringen. Deshalb kam ich darauf in für die Persische Botschaft später arbeiten zu wollen. Ich weiß, dass es viele verschiedene Tätigkeiten im Konsulat gibt, jedoch würd' eich lieber, wenn ich schon aufs Gymnasium gehe, eine höhere Stelle antreten wollen.

Ich kenne mich leider nicht so gut mit allen Berufen dort aus :/, aber vielleicht kann mir ja jemand von euch helfen...

Ich bin sehr Sprachen interessiert und mag es mit anderen auf verschiedene Sprachen zu kommunizieren (was ja ein Muss ist fürs Konsulat), dann bin ich auch sehr an Sozialwissenschaften interessiert. Was für einen Job gäbe es im Konsulat der diese Eigenschaften beinhaltet?

Was muss man alles Studieren um im Konsulat zu arbeiten, und MUSS man Französisch sprechen können oder kommt es immer auf das jeweile Land an, für das man sich entscheidet? (Da ich nur Deutsch, Englisch, Persisch, Spanisch und "Latein" kann)

ach ja kann man als deutscher bürger auch in einem Konsulat hier in deutschland (z.B. persisches Konsulat in Frankfurt) arbeiten, oder muss man im Ausland tätig sein?

Arbeit, Beruf, Studium, Job, Sprache, Botschaft, Iran, Sozialwissenschaften, Studiengang, studieren
Ich beherrsche keine Sprache richtig!

Ich bin 17 Jahre alt. Ich bin in der Türkei geboren und mit 9 Jahren bin ich mit meiner Familie nach Deutschland gezogen. Zuhause redet jeder nur Türkisch und jeder beherrscht die türkische Sprache in meiner Famillie gut. Außer mir - Ich verstehe alles , egal ob Türkisch oder Deutsch, aber mein Wortschatz ist sehr klein! Wenn ich rede, muss ich meistens 3 mal jemanden etwas erklären, damit er es auch versteht. In keiner einzigen Sprache beherrsche ich die Sprache perfekt! Ich schreibe gerade hier und lösche immer wieder die Fehler die ich mache, aber wenn ich mit jemanden rede, dann kann ich nicht so toll artikullieren! Ich denke viel nach, aber auch wenn ich denke und mir ein Wort fehlt, denke ich "mir fehlt das Wort" Ich wurde jetzt nicht gemobbt oder gehänselt, aber wenn ich mit meinen Kollegen Spaß habe, dann ist alles ok, aber wenn es übertrieben wird, dann kommen da Sprüche wie: "der kann nicht mal ordentlich reden" oder "lerne mal Deutsch". Sie machen Spaß, ich weiß, aber es tut auch viel weh. Ich lese nicht viel, aber auch nicht sehr wenig. Meine Familie ist türkisch genauso wie ich, aber mein Türkisch ist noch schlechter als mein Deutsch! Ich habe seit 5 Jahren Englisch in der Schule und kann heute nicht mal eins zwei Sätze richtig bilden. Ich bin auch ein Mensch, der oft ruhig ist und nicht viel Gesprächig ist.

Aber warum bin ich nur so zurückgeblieben, wenn es um eine Sprache geht?

Ich fühle mich oft schei+e, weil ich so ein Riesenproblem habe und ich habe auch Minderwertigkeitskomplexe und hatte auch schon mal Depression(das hat aber nichts damit zutun).

Freizeit, Sprache

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache