Ich bekam den Text in form eines Blattes und die Aufgabe ist es den Text mit allen Partizipien und allgemein den Stilistischen Mittel zu übersetzen.
Text:
Der Schwur
Die Karthager sannen auf Rache. Hamilkar Barkas, der Feldherr der Karthager, wollte sein Heer nach Spanien übersetzen, um sich dort eine Ausgangsbasis für den Kampf gegen die Römer zu schaffen. Am Vorabend seines Aufbruchs ...
Obscura luce columnae templi Iovis Optimi Maximi vix cernebantur; binadverte, obscura, in ara flamma lumen parcum dans micabat, simulacrum dei auro fulgebat.
Subito Hamilcar Barcas, vir ingenti corporis magnitudine, apparuit filium, puerum novem annorum, manu tenens.
Ille hunc consistere iussit et solus ad aram accedens interrogavit:
„Metusne te cepit, Hannibal?"
„Quam ob rem me in metu esse credis, pater?"
„Sumus in aede Iovis Optimi Maximi!"
„Non ignoro."
„Qua de causa te huc duxi, mi fil?"
„Nescio; certe eam mihi aperies."
At Hamilcar filio diligenter audienti haec dixit:
„Quae gens avaritia ardens omnia rapit?
Cuius gentis senatus parentibus nostris Siciliam Sardiniamque eripuit?
Cuius gentis exercitus imperio illius senatus in omnes terras invadunt?
Qui populus ceteris imperare vult?"
„Sunt Romani, pater."
„Vere dixisti: Romani illi imperium omnium terrarum petentes!
Illud nobis necesse est: eos ab Africa arcere.
Itaque exercitus nostros in Hispaniam traiectos contra eos ducam;
in finibus ipsorum cum eis contendam."
Deinde Hamilcar Iovi Optimo Maximo sacrificare instituit.
Subito filium ardentibus oculis aspiciens rogavit:
„Visne mecum in castris esse?"
Statim Hannibal dignitatem loci neglegens exclamavit:
„Duc me, pater, tecum in Hispaniam, fac me militem tuum!"
Tum Hamilcar: „Faciam, si mihi fidem, quam postulo, dederis."
Et Hannibalem ad aram adduxit dicens: „Tange aram sacram!"
Hannibal, ubi verba patris odio ardentis audivit, respondit:
„Iuro."