Latein ,,abbrechen"?

Ich bin jetzt in der 8. Kasse und habe seit der 5. Latein.Ich mache mir total viel Stress damit.Wenn ich eine drei schreibe kann ich das nicht auf mir sitzen lassen.Ich ertrage es nicht eine drei oder schlechter auf dem Zeugnis zu haben also mache ich mir total den Stress in Latein eine zwei zu schreiben.Eigentlich klappt das dann auch. Ich habe aber keine kraft mehr für Latein.immer wenn ich Ferien habe kann ich nicht entspannen weil ich denke dass dann alle meine Latein Kenntnisse langsam verschwinden(ist dann auch so).Also habe ich eigentlich immer so einen Druck. Theoretisch brauche ich für meinen Berufswunsch kein Latinum und auch sonst würde ich meine Zeit lieber jn Fächer und Vokabeln investieren, die mir Spaß machen(Französisch,Englisch!).Aber ich kann halt einfach nicht weil ich Latein lerne.Meine anderen Noten leiden da zwar nicht drunter aber es ist halt einfach dieser ständige Druck.Da ich das Latinum ja eigentlich nicht brauche könnte ich jetzt sagen ich gehe die letzten 1,5 Jahre mit einer fünf oder vier durch Latein oder schließe mein Latinum dann halt mit einer vier aber ich kann das einfach nicht! Ich würde so gerne nicht mehr an Latein denken können! Aber es geht nicht. Schule wechseln habe ich auch schon überlegt aber das ist keine richtige Option für mich.Kennt ihr noch einen ,,Ausweg" oder wisst ihr ob/wie ich das Latinum schneller kriege oder warum ich nicht einfach Latein mit einer fünf durchlaufen kann(ist das deutsch?!)?Ich hoffe jemand kann mir helfen! DANKE! PS:Wohne in Nrw

Schule, Fünf, Latein, latinum, Schlecht
Vergil Übersetzung - Kontrolle?

Hallo liebe Community,

um mich auf meine Klausur vorzubereiten habe ich diesen Text von Vergil einmal übersetzt. Es wäre super lieb, wenn ihr einmal drüberschauen und gegebenenfalls etwas verbessern würdet. Danke schonmal recht herzlich im Voraus.

Lateinisch:

tum breviter Barcen nutricem adfata Sychaei, namque suam patria antiqua cinis ater habebat: 'Annam, cara mihi nutrix, huc siste sororem: dic corpus properet fluviali spargere lympha, et pecudes secum et monstrata piacula ducat. sic veniat, tuque ipsa pia tege tempora vitta. sacra Iovi Stygio, quae rite incepta paravi, perficere est animus finemque imponere curis Dardaniique rogum capitis permittere flammae.' sic ait. illa gradum studio celebrabat anili. at trepida et coeptis immanibus effera Dido sanguineam volvens aciem, maculisque trementis interfusa genas et pallida morte futura, interiora domus inrumpit limina et altos conscendit furibunda rogos ensemque recludit Dardanium, non hos quaesitum munus in usus.

Meine Übersetzung:

Dann sprach sie kurz die Amme des Sychaeus, Barce, an, denn ihr altes Vaterland besaß die schwarze Asche: "Meine liebe Amme, stelle Schwester Anna hierher hin; Sage, sie solle sich beeilen, dass der Körper mit Flusswasser besprengt wird und sie soll das Vieh und die befohlenen Sühneopfer mit sich führen. Dann soll sie kommen, und bedecke du die gerechten Schläfen selbst mit der Stirnbinde. Die Heiligtümer des Jupiter Stygius', welche ich auf herkömmliche Weise vorbereitet habe, erreichen, dass ich will, dass es mein Geist ist und erlauben es den Sorgen ein Ende zu setzen sowie den Scheiterhaufen des darmarischen Hauptes mit der Flamme zu entzünden. So sagte sie es. Jene alte Frau ereilte die Stufe mit Bemühung. Aber die durch die ungeheuerlichen Vorhaben verängstigte und wütende Dido zitterte, die blutunterlaufenden Augen rollten und die Wangen sowie die fahle Zukunft des Todes waren mit Makeln übersät, im Innern des Hauses zerbricht sie die Zimmer und besteigt wütend die hohen Scheiterhaufen und öffnet das darmarische Schwert, ein derartiger Nutzen der Aufgabe ist nicht erbeten worden.

Mfg noackispe

Schule, Übersetzung, Caesar, Kontrolle, Latein, aeneas, Leistungskurs, Vergil

Meistgelesene Beiträge zum Thema Latein