Soll ich Informatik oder Französisch wählen?

Hallo, ich bin w/15 und wiederhole jetzt die 9 und rutschte dadurch vom G8 in g9.

Beim g8er Prinzip war das so das wir uns zwischen altgriechisch oder Französisch in der 8. Entscheiden mussten und Informatik als Pflichtfach nur in der 8.

In französisch hab ich in der 8 mit 2+ angefangen und mit einer 3+ aufgehört und in der neun mit einer 4 angefangen und mit einer 5 aufgehört.

In Informatik hab ich eine 5 im Halbjahres und endzeugnis gehabt weil ich kaum was gemacht habe und mein Lehrer eine sehr komische Unterrichtsmethode hatte ( man sollte etwas auswendig lernen und im dann vorne am Computer das erklären und zeigen, das bei 30 Schülern während einer Doppelstunde und naja ES WAR LAUT).

Ich würde zwar nicht sagen das ich Informatik mehr mag aber ich interessiere mich für coding/Verschlüsselungen in Briefbotschaften (ich hoffe ihr wisst was ich meine) und das hat ja iwi was mit Informatik zu tun. Leider hab ich ein Problem mit mein Lehrer gehabt..

In französisch hab ich nicht so krasses Interesse und will gar nicht auf die Frankreich Fahrt aber ich lerne allgemein gerne sprachen und meine Mittelstufenkoordinatorin und mein Ehm. Fachlehrer in französisch meinten das ich ganz sicher viel besser in französisch werden würde wenn ich es nochmal neu wählen würde und auf meinen ursprüngliche Note zurück kommen könnte.

Ich plane in der Oberstufe evtl. Zu wechseln und wenn ich Franz nicht habe kann ich z.b. auf einer neuen Schule z.b. spanisch anfangen (was mich brennend interessiert und was ich selbstständig bereits lerne) und könnte da schnell " reinkommen ".

Bitte um Rat.

Lernen, Schule, Sprache, Teenager, Französisch, Informatik, Ausbildung und Studium
Wieso lernt man Latein so komisch? Wieso übersetzt man nur einseitig?

Hallo

bevor ihr "ja weil man Latein ja eh nicht spricht sondern nur übersetzen muss" antwortet lest euch bitte meine Frage durch.

Ich finde der Zugang wie man in der SChule oder im Studium Latein lernt wo man einen Text vorgelegt kriegt und dann lediglich Wort für Wort übersetzt bzw. wo man die Vokabelliste und Grammatikliste neben sich hat nicht wirklich ziel führend, den auf diese Weise versteht man es nie wirklich gut sondern nur solala.

In meinen Augen ist es so dass man eine Sprache - auch wenn man nur Texte übersetzen muss - erstmal auch ein bisschen schreiben und sprechen können muss damit es wirklich sinn hat.

Man lernt ja zB auch englisch in der Schule so dass man einmal mit einfachen Dialogen anfängt und dann zu komplexeren Themen kommt.

Hätte ich Englisch statt dessen auch auf diese Weise gelernt wie man Latein lernt - also nicht mit Sprech-, Schreib- UND Leseübungen sondern nur mit Textübersetzungen - dann würde ich mir wesentlich schwerer tun einen englischen Text lesen zu können.

Ich kann natürlich zB auch Englisch niemals auf so einem Niveau sprechen wie diese Texte sind die ich auch lesen/auf Deutsch übersetzen kann. Dennoch denke ich war es notwendig Englisch auch sprechen zu lernen damit ich jetzt zB englischsprachige Serien problemlos verstehen kann.

Ich denke mir so ein einseitiges Lernen wie bei Latein hat nicht wirklich Sinn, man versteht die Texte dann halt so halbwegs gut, aber man kommt so nicht auf ein Niveau wo man sie wirklich hervorragend versteht.

Dass in Latein ist so die Art zu lernen wie in der Mathematik wenn man lediglich vorgerechnete Beispiele nochmal anschaut aber selbst nichts rechnet.

Schule, Sprache, Latein, übersetzen

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache