Was heißt Petzliese auf englisch?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

a snitch, a squealer, das fällt mir erstmal dazu ein.

Calvin (aus "Calvin and Hobbes") nennt Susie einmal "a stoolie" (das ist ein Informant, normalerweise jemand, der verdeckt für die Polizei arbeitet). Diese Bedeutung ist ein wenig anders.

Von Experte OlliBjoern bestätigt

snitch

sneak

Leo sagt:

tell-tale/telltale (brit.)

tattle-tale (USA)

dobber (austr.)

squealer, grass (umgangssprachlich)

Hallo,

ein gutes (online) Wörterbuch hilft, z. B. dieses hier: https://www.dict.cc/?s=Petze

AstridDerPu

traitor, rat, snitch

Petzliese ist etwas sehr deutsch.. Verräter halt.^^:)

whistleblower 😂,
denouncer,