Salve, also ich war gerade dabei die lateinische Vokabel "vīs" zu lernen und in meinem Vokabular steht:
Das hat mich ziemlich verwirrt, daher hab ich die komplette Deklination auf fragcaesar nachgeguckt und hab gesehen, dass es 2 komplett unterschiedliche Deklinationen für vīs gibt..
Einmal die wo vī der Wortstamm ist:
und einmal die wo vir der Wortstamm ist.. :
Noch dazu kommt, dass in meinem Buch ja steht, dass es eine 2.Bedeutung hat: "Streitkräfte" : ist diese Bedeutung dann nur so im Plural übersetzbar?
Und warum gibt es 2 verschiedene Deklinationen?
Wenn da jetzt stehen würde "vires" würde ich es dannit "die Gewalten" oder "die Streitkräfte" übersetzen? Oder geht beides?
Und welche der beiden Deklinationen sollte ich für vīs lernen? Welche kommt wahrscheinlicher dran?
Oder sollte ich den Singular und Plural für die "vi-Deklination" und nur den Plural von der "vir-Deklination" lernen, da diese ja nur für Streitkräfte gilt? Versteht ihr wie ich das meine?
Ich würde mich über eine helfende Aufklärung freuen, LG Mayu