Japanisch lernen, nach der Birkenbihl Methode?

Guten Morgen, Allerseits,

ich hätte mal eine Grundlegende Frage zum japanisch lernen nach der Birkenbihl Methode.

Grundlegend für alle die die gute Fr. Birkenbiehl nicht kennen. Der erste Schritt in Ihrer Methode sieht vor, dass man Texte von Hand zu Fuß übersetzt. Sprich ich hab mir ein Buch gekauft, geschrieben in japanischen Schriftzeichen und über setzte diese erstmal ins normale Alphabet und anschließend auf Deutsch.

Mein Problem hierbei ist, dass ich mit beiden Tabellen (Katakana und Hiragana) da sitze und nicht so recht weiß, welche ich denn nun eigentlich benutzen soll, zumal laute wie "ta" oder "sa"  etc. in beiden Varianten unterschiedlich dargestellt werden. Ich weiß, dass eine Variante hauptsächlich für japanische Begriffe benutzt wird und die andere für ausländische, oder aus dem medizinischen Bereich. Aber bis ich das Wort übersetzt habe kann ich doch gar nicht wissen, welche Tabelle nun die richtige ist, oder gibt's da eine Art Trick/Faustregel?

Zudem fallen mir hin und wieder Zeichen auf, die es weder in Katakana noch in Hiragana geschweige denn Kanji gibt. Einziges Beispiel was ich gerade im Kopf habe ist einfach nur ein senkrechter Strich "|". Da konnte ich nicht wirklich was zur Bedeutung finden...

Ein letzte Problem habe ich dann noch bei der Übersetzung ins deutsche: oftmals finde ich die Begriffe im Diktionär nicht, das könnte natürlich stellenweise daran liegen, dass meine Übersetzung der Zeichensprache bereits falsch ist, aber manchmal bin ich mir doch sehr sicher trotzdem kommt nur Kauderwelsch dabei raus.

Beispiel: "Ba" "ku" - finde ich im Diktionär nicht, lediglich Bakku, was wohl Hintergrund heißen würde. lt. Google Übersetzer wüde Baku aber Explosion heißen

Sinngemäß würde "Hintergrund" aber eher passen, es ist die Überschrift der ersten Seite, des ersten Satzes. Mich irritiert halt nur, dass mir ein "k" fehlt.

Entschuldigung für die wahrscheinlich stellenweise verwirrenden Ausführungen, ich hoffe es war verständlich und ihr könnt mir irgendwie einen schubs in die richtige Richtung geben.

Gruß

Matthias

Sprache, Japanisch
Wie kann ich am besten Internationale (Japanische) Freundschaften knüpfen?

Hallo,

ich habe vor einer Weile angefangen, Japanisch zu lernen und habe mir dafür ein Buch gekauft. Das ist allerdings schon eine Weile her und ich muss sagen, dass es einige Gründe gab, weshalb ich aufgehört habe.

Ein Hauptpunkt war, dass ich ständig gehört habe, dass solche Bücher (und Online-Kurse) eher altmodisches Japanisch bzw. "förmliches" Japanisch beibringen und dieses gar nicht so häufig Anwendung findet. Ein weiterer Punkt war, dass ich mich "im Stich gelassen" gefühlt habe, wie das nun einmal beim Selbststudium ist (gebundenes Lernen an das Material und keine individuellen Verbesserungsvorschläge).

Das ist der Grund, weshalb ich gerne Kontakt zu Menschen, die als Muttersprache Japanisch sprechen, aufbauen würde. Ich denke, dass man so die effizienteste Möglichkeit des Lernens erreicht. Optimal wäre es natürlich, wenn das Gegenüber Deutsch lernen möchte, dann würden beide von dieser Freundschaft profitieren.

Wenn ich im Internet suche, finde ich nur unseriös wirkende Seiten, bei denen man sich entweder anmelden muss oder sogar Geld zahlen soll. Das ist beides nicht mein Ziel! Ich suche eine seriöse Seite, die solche Kontakte vermittelt. Jegliche andere Form von Empfehlungen ist natürlich auch gerne gesehen.

Ich bedanke mich schon mal im Voraus für Hilfe! :)

online, Chat, Freundschaft, Sprache, Japan, Japanisch, international, Kontakt, internetfreundschaft
CT-Untersuchung?Strahlenschäden?

Hallo,

ich hatte hier schon mehrfach meine Sorge über Strahlenschäden geäussert .

Nach wie vor , mach ich mir Gedanken bzw. habe Angst, das ich durch CT-Untersuchungen bzw. der Strahlung Krank werden könnte. Klar bringt es nicht`s sich über vergangenes Sorgen zu machen...da es ohnehin gelaufen ist.

Dennoch hat es mich beschäftigt bzw. habe ich mich damit beschäftigt die CT und Röntgenuntersuchungen welche ich 2017 und 2018 nach einem Fahrradunfall bekam, zusammenzufassen und bin dankbar für jede ehrliche Einschätzung hier.

Klinische Angaben:

Thorax in 2 Ebenen vom 11.07.2017:

DFP 13,8 cGcm2, Konversion 0,00218= 0,03 mSv

CCT nativ Kopf vom 21.08.2017:

DLP 724,1 mGcm = 1,67 mSv

Knöcherner Hemithorax rechts und Thorax in zwei Ebenen vom 13.12.2017:

DFP 141,8 cGcm2, Konversion 0,00218= 0,31mSv

CT der BWS vom 08.01.2018:

DLP 556,2 mGcm = 10,01 mSv

CCT Kopf vom 08.01.2018:

DLP 535,8 mGcm = 1,23 mSv

LWS in zwei Ebenen vom 16.01.2018:

DFP 262,3 cGcm2, Konversion 0,0021 = 0,55 mSv

CT des Abdomens vom 23.01.2018

DLP 456,8 mGcm = 7,77 mSv

Beurteilung:

Die gesamte Strahlendosis im Jahr 2017/18 betrug im Rahmen der o.g. Untersuchungen

21,57 mSv

Hierzu kam noch eine Herzkatheder mit unter 5mSv

so das ich auf Knapp 27mSv komme.

4 Jahre zuvor also 2013 und 14 hatte ich auch jeweils ein CT Abdomen

mit zusammen ca14mSv

was alles zusammen in meinem Leben bisher auf ca 41mSv kommt "OOHHHAAA"

ca 41 mSv über Jahre verteilt ist das bedenklich ????

Sorry das ich mich damit nochmal melde, was ist eure Meinung ?

Computer, Gesundheit, Schule, Angst, Sprache, Computertomographie, Gesundheit und Medizin, Radiologie, Röntgenstrahlung, Strahlenbelastung

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache