Sprichwort auf Französisch erklären / Verbesserung?

Hallo, wir sollen versuchen die Bedeutung eines Sprichwortes zu erklären. 🤓

Hier ist das senegalesische Sprichwort:
le coeur n'est pas un genou que l'on peut plier

Übersetzt heißt es doch : Das Herz ist kein Knie, das man beugen kann." ?

Fragestellung : A votre avis, que veut dire ce proverbe sénégalais?

Meine Antwort: Je pense que ce proverbe sénégalais veut dire qu'il y a des choses dans la vie qu'on peut faire, simplement parce qu'on en a l'opportunité, et il y a aussi des choses qu'on ne peut pas faire parce qu'il n'y a pas d'autre moyen.

Kann mir vielleicht jemand meine Fehler eventuell verbessern?

Außerdem sollen wir Gründe geben warum Menschen auswandern und wo anders leben (Migration):

Hier ist das was ich geschrieben habe:

Il y a beaucoup de gens qui disent qu'ils n'aiment pas ça dans leur pays d'origine et veulent essayer quelque chose de nouveau et donc quitter leur pays. Il y a aussi des gens qui fuient dans un autre pays à cause de la guerre. Certains ne peuvent pas trouver de travail dans leur pays d'origine et partent donc dans un autre pays pour travailler et gagner mieux. Une autre raison serait l'éducation. Beaucoup de ceux qui ont vécu dans des pays pauvres n'ont pas eu la possibilité de s'instruire, alors ils quittent leur pays pour aller à l'école ou même pour étudier.

Gibt es noch weitere Gründe, wenn ja wäre es gut wenn mir jemand meinen Text verbessern könnte und mir einige Tipps geben könnte:)

Danke im Voraus!

Sprache, Französisch, Sprichwort
DELF B1 mündliche Prüfung Vorstellung?

Helloooo,

Ich habe bald meine mündliche DELF B1 Prüfung und hab für die erste Aufgabe, also mich vorstellen, schon etwas geschrieben. Könnte da mal jemand, der gut in französisch ist oder die Prüfung auch gemacht hatte drüber schauen und was verbessern?
dankeschön ;))

Je m‘appelle Lena, j‘ai 16 ans et je suis née le première octobre (...). J‘habite à (...) avec ma mère, mon père et ma soeur. Ma mère qui a (...) ans s‘appelle (...). Elle est une proffesseure et travailles dans une école a (...) où elle enseignes (...) et (...). Mon père qui s‘appelle (...) a (...) ans et travailles comme un (...) à (...). Ma soeur s‘appelle (...) et elle a, comme moi, 16 ans. Nous sommes des jummelles.

J‘ai aussi un frère qui s‘appelle (...). Il a (...) ans et vives avec sa propre famille a (...).

Ma famille vient de russie et parfois nous parlons aussi russe à la maison.

J‘ai deux animals domestiques. Avant j‘avais un chat qui a appellé (...) mais maintenant J’ai une tortue et un chien. Ma tortue s‘appelle (...) et a (...) ans. Mon chien s‘appelle (...) et il a (...) ans. J‘aime apprendre a mon chien des nouvelles choses et aller a promener avec lui.

Je vais au lycée (...). La pluspart du temps je vais a l‘école avec le bus et parfois avec le vélo. Je veux faire mon baccalauréat et après ça je veux étudier à une Universitée. J‘aimerais travailler comme une proffesseure plus tarde et je veux enseigner les matières français et anglais. Cettes sont mes matières preferées parce que j‘aime les langues.

Pendant mon temps libre je chante et je joue du piano. J‘adore la musique. Mes chanteuses preferées sont Lena Meyer Landrut et Jess Glynne. J‘ai aussi des chansons preferées, „dear L“ et „Take me Home“.

De plus j‘aime lire des livres, en particulier les livres anglais et regarder des séries. Actuellement je lire le livre „how to be happy“ et ma série preferée est „Atypical“

Schule, Prüfung, Französisch, mündliche Prüfung, Delf B1
Fehler bei diesem Vorstellungstext für DELF B1?

In ein paar Tagen habe ich die mündliche DELF Prüfung in Französisch B1. Am Anfang muss man sich ja 2-3 Minuten vorstellen, und dafür habe ich diesen Text geschrieben. Rechtschreibfehler sind nicht schlimm, da es ja nur mündlich ist. Allerdings bin ich mir nicht so sicher ob die Grammatik überall stimmt. Ich habe noch nicht so viel geschrieben, also wären weitere Themenvorschläge auch hilfreich. Hier mein Text:

Bonjour,

Je m’appelle (...) et j’ai quinze ans. J’habite a (...), c’est un quartier de (...).

J’ai deux frères, (...) et (...). (...) est le plus vieux frère et il a dix ans. Le plus jeune frère s’appelle (...) et il a quatre ans. Mon père travails pour la protection contre les radiations et il vient de Russie. Ma mère vient d’Ukraine et elle est une prof.

J’ai un chien blanc, un bichon frisé, qui a quatre mois. Mon hobby est le ballet. Mon école de ballet est à (...). J’ai commence a l’âge de quatre ans. Pendant mes temps libre je lis beaucoup. J’aime les livres fantastiques, pour example Harry Potter de jk Rowling, ou un palais d’épines et de roses de Sarah j Maas. Mon auteur préfere est Kerstin Gier. J’aime aussi peindre, surtout avec des aquarelles. Ma couleur preferee est le bleu clair. 

Apres mon bac, je veut étudier. Maintenant mes métiers preferees sont l’allemand et l’anglais. 

Schule, Prüfung, Sprache, Vorstellung, Text, Französisch, B1, delf, Grammatik, mündliche Prüfung
Habe ich in dem französischen Text die richtigen Sätze rausgesucht?

Wie sollten in Französisch den passiv aus dem Text heraussuchen, um diesen dann in den aktiv zu verwandeln. Ich bin mir aber nicht sicher ob ich die richtigen Sätze habe weil ich mich irgendwie schwer tue mit dem passiv.

Dies ist der Text:

Boujmad Guilloul est né au Maroc, à Essaouira Tout jeune déjà, il était attiré par les vagues. Il commence à apprendre le windsurf à l'âge de 12 ans. À 18 ans, il participe à sa première com-pétition internationale à Hawaï où il arrive 31 sur 64. Peu à peu, il devient un grand champion de windsurf. Il fait la fierté d'Essaouira et de tout le Maroc. Boujmaá Guilloul est très encou-ragé par ses fans. Aujourd'hui, il est un des meilleurs windsurfers du monde. Et c'est le seul windsurfer marocain à être aussi célèbre. À toutes les compétitions auxquelles il participe, des photographes et journalistes sont présents. <<Dans le monde entier, beaucoup d'articles ont déjà été écrits sur notre sportif. >>, dit-on fièrement à Essaouira. Grâce à Boujmaâ Guilloul, tous les magazines spécialisés parlent d'Essaouira. Le champion surfe sur les plus grandes vagues du monde entier et revient régulièrement au Maroc enseigner le surf aux jeunes de sa région où il est attendu avec impatience et accueilli avec enthousiasme.

Und dies die Sätze die ich rausgesucht habe:

Boujmad Guilloul est né au Maroc

il était attiré par les vagues

À toutes les compétitions auxquelles il participe, des photographes et journalistes sont présents

Dans le monde entier, beaucoup d'articles ont déjà été écrits sur notre sportif

il est attendu avec impatience et accueilli avec enthousiasme.

Deutsch, Schule, Sprache, Französisch, Grammatik, passiv

Meistgelesene Beiträge zum Thema Französisch