Was bedeutet nightcrawler/night crawling auf deutsch?

Ich meine damit nicht die 1 zu 1 Übersetzung, die man eben nachschlagen kann. Dieser Begriff wird häufig in Liedern verwendet. Ich werde nicht ganz schlau aus der Bedeutung bzw Aussage dieses Wortes.

Zum Beispiel gibt es das Lied von Miley Cyrus und Billy Idol. Was ist zum Beispiel die Bedeutung von dem Begriff night crawling in diesem song? Ich füge die lyrics mal bei.

Sometimes I'm good for nothing

Sometimes the best you've ever had

Sometimes I need your loving

Sometimes I stab you in the back

I found a meaning

Just what I needed

Cut on the bathroom wall

Midnight reflection

Craving attention

Under the disco ball

Night crawling, sky falling

Gotta listen when the Devil's calling

Can't shake it, I'll taste it

When it's yelling out my name, I chase it

Come on, come on

Night crawling

Come on, come on

Night crawling

Sometimes my thoughts are violent

Sometimes they bring me to the light

Sometimes I sit in silence

Sometimes I'm running for my life

I found a meaning

Just what I needed

Cut on the bathroom wall

Midnight reflection

Craving attention

Under the disco ball (yeah, yeah)

Night crawling, sky falling

Gotta listen when the Devil's calling

Can't shake it, I'll taste it

When it's yelling out my name, I chase it

Come on, come on

Night crawling

Come on, come on

Night crawling

Come on

Night crawling, sky falling

Gotta listen when the Devil's calling

Can't shake it, I'll taste it

When it's yelling out my name, I chase it

Come on, come on

Night crawling

Come on, come on

Night crawling

Englisch, Deutsch, Sprache, Übersetzung
Wie schreibe ich einen ausformulierten Lebenslauf für ein Stipendium fürs Studium?

Ich habe im Internet schon nach Mustern gesucht und bin nun verunsichert. Die Muster haben sich alle sehr streng am Lebenslauf gehalten und es war eher formal geschrieben.

Ich habe es jetzt eher wie eine Mischung aus Lebenslauf und Motivationsschreiben geschrieben. Ich bin also chronologisch von der Grundschule bis zum jetzigen Zeitpunkt gegangen - mit dem roten Faden, dass ich mein ganzes Leben versucht habe, herauszufinden, welchen Beitrag ich dieser Welt geben kann und dem Fazit, dass ich Informatik studieren möchte.

Das alles habe ich natürlich mit meinen Erfahrungen begründet, die ich bis jetzt gemacht habe (also Kurse, die ich besucht habe, oder ehrenamtliche Tätigkeiten).

Ich habe jedoch Angst, dass ich das falsch angegangen bin und möglicherweise zu privat/persönlich und pathetisch geschrieben habe.

Die Deadline ist heute 23.00 Uhr, also habe ich noch Zeit, einen zweiten Versuch zu starten, falls ich es komplett falsch angegangen bin.

Im Internet habe ich bisher nicht besonders Konkretes, Hilfreiches gefunden, vor allem nicht, wie man einen ausformulierten Lebenslauf in Bezug auf ein Stipendium schreiben möchte.

Ich habe meinen Text auch nicht in thematische Abschnitte mit Überschriften gegliedert, sondern es als chronologisch und kausal zusammenhängenden Fließtext geschrieben.

Wie gesagt, ich bin jetzt einfach verunsichert. Ich habe auch Angst, dass mein Text zu sehr wirkt als würde ich mich als Opfer darstellen, dabei habe ich nur ehrlich und offen über mein Leben, meine Schwierigkeiten in der Schule und über meine Schwächen geschrieben und, wie ich diese teilweise überwunden habe...

LG Kath

Arbeit, Deutsch, Studium, Schule, Bewerbung, Sprache, Schreiben, Lebenslauf, Personalmanagement, Stipendium, Ausbildung und Studium
Hilfe bei Übersetzung?

Ich benötige Hilfe bei einem Songtext.

Wie wird to do something dutifully sincere richtig übersetzt?

Und mit and all the love we've got to give has all spurted out komme ich auch nicht klar. spurted out soll heraus gespritzt bedeuten, aber mit der Übersetzung erscheint mir der Satz falsch.

Mag mir jemand, der besser Englisch beherrscht als ich helfen?

Und falls sich einer für den Song interessieren sollte:

The The (Matt Johnson) & Sinéad O’Connor
Kingdom of Rain
Tell me what you're thinking baby
Your heart's beating faster than mine
And I know something's going on in your life
In your life.. in your life
You were the girl I wanted to cry with
You were the girl I wanted to die with
And you were the boy who turned into the man
Broke my heart and let go off my hand
Our bed is empty, the fire is out
And all the love we've got to give has all spurted out
There's no more blood and no more pain
In our kingdom of rain
You think you know about life
You think you know about love
But when you put your hands inside me
It doesn't even feel like I'm being touched, and
You were the boy I wanted to cry with
You were the boy I wanted to die with
You've moved further from my side, year by year,
While still making love dutifully sincere
But as silent as the car lights that move across this room
As cold as our bodies silhouetted by the moon
And I would lie awake and wonder
Is it just me or this the way love is supposed to be?
Tell me what you told him baby
My heart's beating out of time with my mind
And I know something's going wrong in our lives
I just wanted somebody to caress, this damsel in distress
I just wanted somebody to undress, this damsel in distress
I just wanted somebody to bless, this damsel in distress
I just wanted somebody to possess, this young girl
Our bed is empty, the fire is out
And all the love we've got to give has all spurted out
There's no more blood and no more pain
In our kingdom of rain

https://www.youtube.com/watch?v=75rdYTUTduw

Songtext, Englisch, Sprache, Übersetzung, Grammatik

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache