Verliebt in Argentinier?

Und zwar.. Ich mache bei einem Schüleraustausch nach Argentinien mit und da es mehr Jungs als Mädchen gab, bekam ich ein Jungen zugeteilt, der zuerst bei mir wohnen sollte und ich in Argentinien später dann auch bei ihm. Der Austausch geht jeweils 2 Monate.. Als er bei mir ankam im Dezember, fand ich ihn ziemlich süß und sympathisch, hab mir allerdings nichts großes darauf eingebildet, weil.. naja das sind 11000km Entfernung und er würde sicher sowieso nichts von mir wollen.... Nach einem Monat allerdings haben wir ziemliche Nähe aufgebaut und angefangen miteinander zu kuscheln und Händchen zu halten.. Ich hab es einfach nur genossen.. Irgendwann kam dann der erste Kuss und wenig später sogar mehr.. Ich hab mich einfach richtig verliebt. Als ich es ihm gesagt habe, hat er gemeint dass er das schon weiß und es erstmal "nicht erwidert" wobei ich ihn danach gefragt hab, ob er mich auch liebt und er "ja" geflüstert hat. Er hat mir auch später immer wieder gesagt dass er mich liebt. Auch von selbst. Jetzt ist er seit über 1 Woche wieder in Argentinien.. Ich vermisse ihn sehr, aber ich weiß ja dass ich noch bald nach Argentinien gehen werde und wir uns wiedersehen.. außerdem hat er vor in Deutschland zu studieren und seine Noten (Und dass er auf einer deutschen Privatschule ist) würden das vielleicht schon ermöglichen.. (Was aber auch 2 Jahre Minimum dauert) Wir schreiben jeden Tag und da fangen so ein paar Kommunikationsprobleme an, worüber meine Frage auch handeln soll..

Er sagt mir immer so "te quiero" sehr selten "te amo" auf deutsch finde ich, klingt "te quiero" sogar schöner weil man es mit "Ich will dich" übersetzen kann.. Als ich ihn allerdings gestern gefragt habe was so der Unterschied wäre.. meinte er "querer" kann auch mögen heißen und "amar" ist lieben und viel viel stärker als Gefühl. Jetzt komme ich mir ein wenig komisch vor.. Ist es jetzt quasi keine richtige Liebe sondern nur "Ich mag dich halt"? Auch die Tatsache dass wir nicht zusammen sind macht mich irgendwie stutzig.. er meinte dazu.. er hat Angst mich zu verletzen wenn wir in einer Beziehung wären.. Bei Freunden will er das mit uns auch nicht richtig zugeben.. Vor mir ist er immer so süß und sagt mir dass ich die beste Person in seinem Leben bin und er will dass ich ihm gehöre, aber dann wieder so widersprüchliche Dinge... Bin echt ratlos.. Kennt sich jmd mit "Argentinier" aus oder hat ähnliche Erfahrungen Vllt auch mit solchen "Deutschen Männern"

Danke schonmal im voraus

Liebe, Schule, Freundschaft, Beziehung, Sex, Kuss, KISS, Liebe und Beziehung, Spanisch, verliebt
Brauche einen Liedtext übersetzt... Wo sind die Spanier 😊?

Shael 

Cuando doy la espalda me viven criticando 

y cuando me volteo, me lo están mamando 

así es que se vive en el mundo que yo ando 

de la envidia, de la demagogia, todo el mundo joseando 

Todo el que se quiere pegar, es a mi es que me tira 

pero yo soy un elástico y tu eres una tira 

en la calle cuando tu me veas, tu me tiras 

que te la voy a dejar pisada en la cara y en las costillas 

Empezamos con blue lavel 

ahora vamos por champagne 

en mi coro suenan la pistolas 

me las como como galleticas can can 

y conmigo no puede nadie, ustedes la macan 

Me tiran pila de mujeres, para que yo las siembre 

pero mi ñema esta llena, hasta el otro diciembre 

en la garganta me hice una tommy john 

por que todos los días me estoy buscando un millón 

El dueño de la calle, que es lo que tu estas atrasado 

yo no hablo dos veces, yo soy un desconectado 

un lambo, dos jetsky, una guagua y cinco apartamentos 

te duele que yo diga lo que tengo, ¡lo lamento! 

No estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

ya no son las mujeres, solos tigueres 

que están mamando (x2) 

Las letras mías parecen que fueron 

escritas por el señor de los cielo 

tu como que me quieres jalar para atrás 

pero yo cada día mas me elevo 

Tengo mi cuarto y no debo, contando se me queman los dedos 

tenemos a las mujeres, también a los tigueres mamando 

un trago largo a mi garganta, para aquellos que no me aguantan 

el dinero que tengo, es por que estoy trabajando cuando tu te levantas 

mandan todos al infierno, por que no me querían vivo 

te quiere morir hoy, para hacerte un instagram en vivo 

la gente nada más dice: "coño, el tipo esta en progreso" 

y no ven lo que uno pasa en ese proceso 

No tengo culpa de tu necesidad 

tu no vas a sonar, no me vengas con tu habilidad 

no estamos en gente, sigue boyando 

que tu eres la reencarnación de la asquerosidad 

Musik, Sprache, Rap, Übersetzung, Reggaeton, Spanisch, übersetzen

Meistgelesene Beiträge zum Thema Spanisch