Was heißt "mi casa e su casa" und ist es richtig geschrieben?

11 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Dieser Satz ist eine Höflichkeitsform. Es bringt zum Ausdruck, dass der sprechende Teil den Angesprochen andeutet, dass er - aus welchen Gründen immer - eine zeitlich beschränkte Verbindung halten möchte. Dabei kann es sich um Brauteltern, Geschäftspartner, Untergebene, Vorgestellten usw. handeln.

In den südlichen Ländern der EU, wo die Gastfreundschaftlichkeit einen höheren Stellenwert genießt als im Kernland der EU, ist das Eintreten in den Familienkreis von einer höheren Bedeutung.

Durch die größere Dialogsfähigkeit - ein Zeichen von Kultur - der südlichen Bewohner der EU erkennt man die Näher der menschlichen Beziehung an der Sprache. Es ist viel leichter zu merken, ob die Sprechenden von Freundschaft in Animosität verwandeln. Die brüske Art der Ausdrucksform der EU Bürger aus dem Kernland der EU ist für die Südländer sehr, sehr schwer zu verstehen da es viel zu aggressiv zu Ausdruck gebracht wird.


rheinfall  08.07.2014, 07:42

... Letzteres nicht nur für die Südländer, sondern auch für uns Nicht-EU-Bürge aus der Schweiz....

1
Xelaju  28.12.2014, 18:17
@rheinfall

sind die Spanier wirklich so freundlich und höflich? scheint mir doch fast ein positives Vorurteil gegenüber ihnen zu sein....

1

ja sinngemäß richtig, aber ganz genau übersetzt nicht "dein" sondern "Ihr" haus. weil "su" (Ihr) ist von "Usted" (Sie) abgeleitet nicht von "tu" (du, dein).

"mein haus ist dein haus" würde wörtlich "mi casa es tu casa" heißen.

der sprecher hat aber das s von "es" (ist) verschluckt. das ist in manchen dialekten gang und gäbe.


wenn es richtig geschrieben ist heisst es : mein haus und ihr haus das halte ich ab er für unwarscheinlich.

warscheinlicher isct es, dass du es falsch geschrieben hast. wird es mi casa es su casa bedeutet es mein haus ist ihr haus (änlichkeit mit : fühlen sie sich wie zuhause)


Xelaju  28.12.2014, 18:11

nicht "ihr" sondern "Ihr" --- das ist die Höflichkeitsform und nicht 3. Sg oder auch 3. Pl.

und das "SIE" sollte auch grossgeschrieben werden

"Fühlen Sie sich wie zuhause!

bitte bitte achtet darauf, die dt. Rechtschreibung ist manchmal schwierig, aber hier doch sehr wichtig, da man sonst nicht von einer direkten Anrede sondern der 3. Person ausgehen kann.

1

obige Antworten sind schon alle richtig. Mi casa es su casa ist im Grunde genommen eine Höflichkeitsfloskel, mit der der Gastgeber zum Ausdruck bringen will, Sie können jederzeit wieder mein Gast sein. Aber Vorsicht, nicht überbewerten und einfach wiederkommen, lieber erstmal nachfragen.!!!


kahalla  15.05.2013, 01:53

Sinngemäß übersetzt ist es wohl eher: "Fühlen Sie sich wie zuhause..."

0
rheinfall  08.07.2014, 07:39

.. oder gar mit Sack und Pack einziehen...

1

Zuviel Pulp Fiction gekuckt?

http://www.kurzefrage.de/campus-karriere/114636/Wer-uebersetzt-mir-mal-gerade-woertlich-Mi-Casa-Su-Casa-Und-woher-stammt


Eppendorf  30.01.2009, 16:23

http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=254498&idForum=&lp=esde&lang=de

0
1hoss43  30.01.2009, 16:24

Was hat das mit Pulp Fiction zu tun??

Das ist eine gebräuchliche Redewendung, wenn Du bei einem Spanier zu Besuch kommst!

0
Eppendorf  30.01.2009, 16:25
@1hoss43

Ist schon klar, aber in dem Film fällt das Zitat und wird oft deswegen verwendet.

;-)

0