Meinung des Tages: Gendern – was wäre die richtige Umsetzung?

Die Mitglieder des Rats für deutsche Rechtschreibung sind sich darüber einig, dass alle Menschen mit geschlechtergerechter Sprache angesprochen werden sollen. Doch die Frage dabei ist nach wie vor: Wie soll das umgesetzt werden?

Nach wie vor gibt es keine Empfehlung für Doppelpunkte oder Gendersternchen. Letzterer wird auch nach wie vor nicht offiziell anerkannt vom Rat für deutsche Rechtschreibung.

Nach langen Debatten konnte sich der Rat lediglich mit einer Zweidrittelmehrheit darauf einigen, dass die Sonderzeichen toleriert werden sollen.

Skeptiker sehen in den Sonderzeichen vor allem Probleme der Übersetzbarkeit und eine mögliche Beeinträchtigung der Grammatik und Satzbildung oder gar der Gruppenidentitäten.

So sieht Heinz Bouillon, der als Stellvertreter für die Deutsche Gemeinde Belgiens an den Diskussionen teilnahm, eine große Problematik mitunter in der Tatsache, dass beispielsweise entsprechende Sonderzeichen im Niederländischen und Französischen schlichtweg nicht existieren. Wie damit in Übersetzungen umgegangen werden soll, ist für ihn eine unbeantwortete Frage. Zudem befürchtet er, dass die Popularität von Deutsch als Fremdsprache rasant abnehmen würde, würden der Genderstern oder andere Sonderzeichen anerkannt werden.

Auch Sabine Krome, Geschäftsführerin des Rats für deutsche Rechtschreibung sieht in der Debatte mögliche Stolpersteine: So würde laut ihr beispielsweise durch die Wortzeichen im Wortinneren die Wortbildung gestört. Auch bei der Pluralbildung würde es Probleme geben.

Der Vorsitzende des Rats für deutsche Rechtschreibung, Josef Lange, befürchtet durch die Nutzung von Gendersprache sogar eine Aufspaltung des deutschen Sprachraums auf verschiedene Gruppenidentitäten.

Letztlich blieb der Rat also bei den Empfehlungen von 2021, die besagen, dass etwaige Sonderzeichen, die mehrgeschlechtliche Bezeichnungen im Wortinneren kennzeichnen, noch nicht in das amtliche Regelwerk aufgenommen werden sollen.

Der Rechtschreibrat schlägt aber vor, eine Ergänzung des Regelwerks im Abschnitt Sonderzeichen vorzunehmen, in dem auch die entsprechenden Probleme thematisiert werden.

Unsere Fragen an Euch: Was wäre die richtige Umsetzung von Gendersprache? Wo seht ihr Möglichkeiten, wo Hindernisse?

Wir freuen uns auf Eure Antworten!

Viele Grüße und einen guten Start in die Woche!

Euer gutefrage Team 

Quellen:

https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/genderzeichen-orthografie-102.html
https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/genderzeichen-orthografie-100.html

Deutsch, Sprache, Kultur, Sonderzeichen, Übersetzung, Deutsch lernen, deutsche Grammatik, Geschlecht, Gesellschaft, Gleichberechtigung, Gleichstellung, Identität, Orthographie, Rechtschreibung, gendern, Gendersternchen
Wieso reden Juristen so komisch?

Beispiele:

  1. Früchte des vergifteten Baumes“: Aber: Da wo der Begriff herkommt, heißt es aber „fruit of the poisonous tree“... und mein „Oxford“ Schul-Englisch 🙄 sagt mir, dass „poisonous“ gar nicht „vergiftet“ sondern „giftig“ bedeutet... wollen also die deutschen Juristen durch den Übersetzungsfehler iwi trotzig auf das Verbot ihrer total doll geliebten Folterkammern und Folterer-Sanatorieen und Folterer-Hubschrauber reagieren? Oder sind die einfach zu unfähig ein einfaches Wort im Lexikon nachzuschlagen?
  2. in den Landesbauordnungen schreibt der Gesetzgeber der Bundesländer von Dland, dass die Wohnungen „mit Tageslicht belichtet“ werden können müssen: Aber: Wäre das nicht ungesund? Und technisch unmöglich? Weil: Durch Glas kriegt man doch beim besten Willen kein Tageslicht durch... schon gar nicht, wenn das Glas mit Metall bedampft wurde, bis es nicht nur UV und IR filtert/reflektiert, sondern auch noch braun-stichig ist...
  3. Gleich danach steht meistens, dass man die Wohnung auch noch „belüften können“ muss: Aber: Womit? Warum steht da nicht konkret womit die Belüftung erfolgen muss? Etwa mit Frischluft? Weil hier nämlich viele Mitarbeiter in ihren Plattenbau-Wohnungen ziemlich stickige Luft am Morgen haben, wenn man dem Bastelprojekt unseres Ex-IT-Boys glauben will (es enthält einen Sensor von Senseair und muss zwei Mal pro Woche ins Freie gestellt werden für die Kalibrierung... und hat 4 LEDs für <800ppmv, <1200ppmv, <1500ppmv und <2000ppmv... und am Morgen (auch im Winter) sind meistens alle LEDs aus... auch wenn die allein geschlafen haben und kurz vorm Einschlafen 15min Stoßlüftung gemacht haben...

Muss der Gesetzgeber nicht eigentlich sinnvolle Gesetze erlassen?

Sprache, Übersetzung, Beleuchtung, Folter, Jurist, Klimatechnik, Belichtung, Beleuchtungstechnik, Gesetzgeber, Gesetzgebungsverfahren
Ist das eine gute afternoon Aufteilung?

Morning / before 9:00am oder vor 09:00 - Es ist Morgen, die Sonne geht auf (in den Wintermonaten) oder ging bereits auf, die meisten stehen auf und gehen zur Arbeit oder arbeiten bereits. Die Hauptmahlzeit des Morgens ist Frühstück.

Early afternoon / 9:00am to 11:59am oder 09:00 bis 11:59 - Vor der Mittagszeit, der Morgen hat sich bereits verabschiedet aber das Mittagessen ist noch etwas entfernt. Die Sonne scheint zu dieser Zeit bereits recht stark. Das ist warum der afternoon noch als „early“ oder „früh“ betitelt wird. Man isst ein Vormittagssnack oder trinkt einen Vormittagskaffee.

Mid-afternoon / 12:00pm to 2:59pm oder 12:00 bis 14:59 - Mitten am Tag anhand seines Namens „mid-afternoon“, die meisten Leute essen zu Mittag und die Sonne steht am höchsten. Man sollte angemessenen Schutz vor der Mittagssonne nehmen.

Late afternoon / 3:00pm to 5:59pm oder 15:00 bis 17:59 - Spät am Nachmittag, die Sonne steht nun deutlich tiefer am Himmel und im Winter könnte bereits die Sonne untergehen, dämmern oder gar dunkel sein. Sonnenschutz ist nicht mehr notwendig, da es bereits spät am Nachmittag ist. Es gibt wahrscheinlich Kaffee und Kuchen, afternoon tea oder five o‘clock tea.

Evening / 6:00pm or later oder 18:00 oder später - Es ist Abend, die Sonne geht unter oder ist untergegangen. Die Leute essen zu Abend, gehen ihre Hobbies nach oder entspannen sich.

Ja, ist gut, hat kaum Macken. 50%
Ja, sie ist sehr gut, keine Macken. 25%
Ja, akzeptabel, wenige Macken hat sie aber. 25%
Jein, geht noch, es hat einige Macken. 0%
Naja, könnte besser werden. Es hat nicht gerade wenig Macken. 0%
Nein, sie ist schlecht, viele Macken. 0%
Nein, die Aufteilung ist grottenschlecht, äußerst viele Macken. 0%
Englisch, Deutsch, Schlaf, Bedeutung, Übersetzung, Nachmittag

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung