Text in Englisch mit Thema healthy life?

Hello people! Here is Leo and I'm 16 years old. Today's topic is my healthy life. First of all 1 my food habits I do to stay healthy will say something about and then I tell you my daily activities. My day every beginn with a large glass of water. Then I fast prepare my breakfast. I mostly eat at break- eggs, bread with cream cheese and vegetables like tomatos or Cucumber. and at dinner I At lunch 1 often eat eat for salad or example pasta whole grain per bread. For me it is very important that I eat day at least one band fruits and vegetables. This food include many vitamins and minerals, which are important for our health. Furthermore I make Sure that I eat enough protein, because I do weight training. And last but not least you should drink between 2-3 liter water and less soft drinks, because they have a lot of sugar and calories.. Another important aspect for a healthy lifestyle are daily activities. So I do every day 10.000 sleps and that should you do too. On the top of that I go three days a Heek to a and there I do sport. At the beginning gym a warm up, then I do Height training for at least one hours and finally 30 minutes cardio training. That are my sport routine. What do you do for sport ? I would be happy if you share an another entry with your healthy life tips. Now I wish all readers a sporty and healthy day and don't forget your restday.
Bye Leo

In Ordnung für 10. Klasse und bitte berichtigen bei Fehlern nur so kann ich daraus lernen.

Oben verschrieben erste und zweite Satz!

Englisch lernen, Text, Übersetzung, Aufsatz, Auslandsjahr, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, comment
Ist das grammatikalisch richtig übersetzt?

Hallo, ich werde in französisch Unterrricht ein Vortrag halten. Wir haben das in französisch Unterricht nie gemacht und unsere Lehrerin hat und auch nicht etwas dafür beigebracht. Sie erwartet von uns kein perfekte Präsentation. Sie möchte, das wir nichts googeln, sondern versuchen unseren bisherigen Wortschatz zu benutzen. Bei Inhaltsverzeichnis habe ich mir gedacht, dass ich folgendes sage:

Hallo Klasse und Frau…, heute möchte ich euch ein Referat über Bordeaux, Arcachon und la dune du Pyla halten. In meiner Vortrag werde ich euch erklären, was Bordeaux ist, was man in Bordeux besuchen kann, was Arcachon ist, welche Aktivitäten man dort machen kann, was die Flaggen auf dem Strand bedeuten, wie die Temperaturen in Frühling von Arcachon ist und was la duen du Pyla ist.

Ich habe das so übersetzt, aber könntet ihr mir bitte sagen, ob es dort grammatikalische Fehlern gibt?:

Bonjour la classe et Mme …, aujourd'hui, je vais faire un exposé sur Bordeaux, Arcachon et la dune du Pyla. Dans mon exposé je vais expliquer à toi qu'est Bordeaux, qu'on peut visiter à Bordeaux, qu'est Arcachon, quelles activités on peut faire là-bas, que veulent dire les drapeaux sur la plage d'Arcachon, quel temps fait-il au printemps à Arcachon et qu'est la dune du Pyla.

Lernen, Hobby, Schule, Temperatur, Sprache, Fremdsprache, Unterricht, Vortrag, Frankreich, Text, Präsentation, Französisch, Referat, Übersetzung, Aufgabe, französische Grammatik, Grammatik, Gymnasium, Hausaufgaben, Korrektur, Rechtschreibung, Sprache lernen, Bordeaux
Muhammad saw. in der Bibel?

Johannes 14:16 - "Und ich will den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Gesandten geben, dass er bei euch sei in Ewigkeit."

Johannes 14:26 - "Aber der Gesandte, der Heilige Übermittler, den mein Vater senden wird in meinem Namen, der wird euch alles lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe."

Johannes 15:26 - "Wenn aber der Tröster kommen wird, der euch gesendet wird vom Vater, der Übermittler der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, der wird Zeugnis von mir geben."

Johannes 16:7 - "Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, kommt der Tröster nicht zu euch; wenn ich aber gehe, wird er zu euch gesendet."

In Johannes 16:13 steht: "Wenn aber jener kommt, der Übermittler der Wahrheit, wird er euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selbst heraus reden, sondern was er hören wird, wird er reden, und das Kommende wird er euch verkündigen."

Das altgriechische Wort "Παράκλητος" (Paraklētos) kann verschiedenen Bedeutungen haben. Es kann "Tröster", "Anwalt", "Fürsprecher" und "Gesandter" bedeuten.

Es gibt Interpretationen, die darauf hinweisen, dass "Geist" möglicherweise eine unvollständige oder fehlerhafte Übersetzung von "Pneuma" (πνεῦμα) sein könnte. Einige Experten argumentieren, dass "Gesandter" oder "Übermittler" eine genauere Bedeutung darstellen könnten.

Islam, Kirche, Christentum, Übersetzung, Altgriechisch, Bibel, Evangelium, Gott, Jesus Christus, Theologie

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung