Ich habe noch ein paar Fragen zu spanischen Sätzen und der spanischen Grammatik. Ich weiß es sind jetzt nicht wenige, aber ich hab gedacht, ich schreibe sie in einen Post zusammen!
> mi propio apartamento
>mi propia vivienda
-> Warum ist das adjektiv propio/a vorgezogen?
>Pero, por otro lado vivir con amigos es más divertido, porque se pasa tiempo con personas de la misma edad y de los mismos interéses.
->Warum ist vivir in der Infinitivform hier anzuwenden?
>Estoy responsable de preparar la comida y lavar la casa yo misma.
-> Ist "de" in diesem Fall richtig?
-> Muss man adverben wie aproximadamente, solamente.. immer hinter das Verb setzten? Und wie erkennt man ob das Adverb vor oder hinter das verb kommt?
-> Wann benutzt man durante und wann mientras ?
>En una propia vivienda se puede invitar a quien se quiera y no se depende de nadie y se tiene tranquilidad de los padres.
->Warum quiera und nicht quiere
DANKE!