Kann jemand bitte meinen mir sagen ,ob dass grammatikalisch richtig ist?

In der Kurzgeschichte, Der Hund im Thyssen Kanal geschrieben von Theodor Weißenborn, handelt es sich über einen Hund der allein und verwahrlost durch die Straße läuft und Hilfe von den Menschen sucht.

 

Inhaltsangabe

Ein Hund mit seinem Herrchen sind in einer Industriestadt gekommen, plötzlich hat ein Auto der Besitzer des Hundes überfahren. Der Hund hat sich allein in einer Stadt befunden, weil niemand sich ihn mehr gekümmert hat. Auf der Suche nach Futter läuft der Hund zu einer Schule und hofft, dass er Futter bekommen kann. Die Schüler geben ihm manchmal Futter, aber weil er sein Fell durchnass und dreckig ist, bewerfen die Kinder ihn mit Steinen. Er rennt in Großer Angst bei einem Mann auf der Brücke in Sicherheit zu bringen, aber der stößt den Hund mit einem Fußtritt ins Wasser der Hund versucht zu überleben, aber leider ertrinkt der Hund. Nur ein kleines Kind am Kai hat Mitleid mit dem toten Hund.

 

Interpretation: Der Text zeigt einige Typische Merkmale einer Kurzgeschichte. Es beginnt mit einer Beschreibung der Stadt und des Wetters- der Leser ist also nicht plötzlich im Geschehen, ihm wird zunächst die Vorgeschichte -der Unfall- erzählt in der Geschichte sind nur wenige Personen beteiligt und gibt es noch die Passanten, Schulkinder, einen Mann auf der Brücke und den Kahnwächter mit seinem Kind. Der Ort der Handlung ist auf einer Industriestadt begrenzt. Der Hauptfigur ist bestimmt der Hund, weil am meisten über er geschrieben wird und sein Erleben und seine Sicht der Ereignisse die Geschichte prägt. Der Autor Theodor Weißenborn benutzt zwei unterschiedliche Erzählperspektiven nämlich der auktoriale Erzähler und an eigenen stellen benutzt er auch Personale Erzähler, damit der Leser sich besser in die Rolle der Sensationsbegierigen versetzen kann. Der Erster Eindruck, während des Lesens war, dass die Kurzgeschichte unverständlich ist, weil die Kurzgeschichte aus Sicht des Hundes beschrieben z. B. (Z-23) dient der Ausdruck bunten Tücher als anderes Wort meint der Autor die Flaggen noch ein weiters Beispiel (Z-24) beschreibt der Hund die Autos als Stählernen Tieren. Die Handlung der Kurzgeschichte umfasst nur eine kurze Zeitspanne Konkret ca. ein Tag.

Vielleicht der Autor möchte uns damit sagen, dass man nicht nach ihrem Aussehen oder Verhalten beurteilen sollten.

Deutsch, Sprache, Grammatik, Inhaltsangabe, Interpretation, Klassenarbeit, Kurzgeschichte
Wieso können wir nicht normal miteinander kommunizieren?

Hallo,

ich bin seit ungefähr 1,5 Jahren mit einem Jungen zusammen. Anfangs haben wir uns super gut verstanden aber mittlerweile habe ich das Gefühl unsere Beziehung geht einfach nicht mehr voran. Er kann nicht normal mit mir kommunizieren und sieht es nicht ein. Wir sind einfach wegen jeder Kleinigkeit am streiten. Er wirft mir vor ich würde immer alles falsch verstehen und mich angegriffen fühlen. Das ist aber nicht so.

Es reicht beispielsweise wenn ich schon sage "Pass auf dich auf" weil er zu einer Veranstaltung geht wo er trinkt. Daraufhin kommt die Antwort "Ich bin schon groß genug ich kann auf mich aufpassen" Ich habe ja nicht behauptet er sei das Gegenteil. Diese Antworten regen mich einfach so auf. Kann man sich nicht anders ausdrücken? Anfangs war er ja auch nicht so…
Heute kam es erneut wieder zu einem Streit. Er meinte "Sag mir nicht was ich zutun habe, ich weiß das schon :)" weil ich meinte er soll doch lieber ins Wohnzimmer und sein Handy auf die Seite legen weil sie Besuch hatten.

Ich spreche ihn dann auch immer gleich an warum er so mit mir schreibt und er rechtfertigt alles damit, dass ich alles falsch verstehe und mich angegriffen oder provoziert fühle. Dann geht‘s meistens immer weiter und der Streit vertieft sich.

Ich weiß echt nicht mehr was ich unternehmen soll. Ihr denkt euch wahrscheinlich was das hier soll aber ich bin echt am verzweifeln. Verstehe ich wirklich immer alles falsch und lege es auf die Goldwaage?

Freundschaft, Sprache, schwul, Kommunikation, Beziehungsprobleme, Homosexualität, Liebe und Beziehung
Würdet ihr es Kind zweisprachig aufwachsen lassen unter solchen Umständen?

Mein Freund und ich überlegen gerade wenn wir ein Kind bekommen ob es zweisprachig aufwachsen soll. Oder schon von Anfang an ein bisschen persisch lernt. Natürlich nur die Sprache Sprache schrift nicht.

Da mein freund halb Iraner ist.

Seine Mutter kommt aus dem iran. Sie kann auch deutsch aber halt auch nicht so gut. Insgesamt hat sie aber 20 Jahre in DE gelebt, und auch hier gearbeitet.

Sie meint sie verlernt es halt schnell weil sie die Sprache nicht mehr braucht da sie im iran lebt. Sie kann es schon noch aber die anderen halt nicht.

Seine Familie mütterlicherseits kann kein Deutsch, außer auf 2-3 Leute.

Ich selber hab kann mich auf persisch auch einigermaßen verständigen.

Sein Vater spricht natürlich nur deutsch.

Mein Freund ist bei seinem Vater aufgewachsen und deswegen auch sehr deutsch, deutsche Mentalität und werte. Also man merkt nicht arg dass er halb Iraner ist. Außer vom aussehen bissle.

Wir fänden es irgendwie schade wenn wir im iran wären und unser Kind sich nicht verständigen kann. Weil selbst ich als deutsche könnte es.

Englisch können die auch aber halt auch nur als zweitsprache und auch nicht perfekt.

Wenn wir im iran sind sprechen sprechen nur farsi.

Aber sind uns auch unsicher.

Er spricht perfekt farsi ist aber halt auch nur ein halb Iraner?

Macht es Sinn? Für ihn weil wir halt wirklich nur wenn wir im iran sind farsi reden.

Würdet ihr es machen?

Was haltet ihr davon?

Oder langt es wenn das Kind nur mit seiner Mutter kommunizieren kann. Oder ist dass doof

Mein Freund spricht in DE nur deutsch außer mit seinem Bruder manchmal farsi.

Ich würde halt bissle farsi in seine Entwicklung mit einfließen lassen.

Zu mir meinte mal jemand des macht man nur wenn ein Elternteil 100% aus dem land kommt.

Es würde sie halt nur im iran brauchen oder wenn wir in den iran telefonieren

Ja ist eine gute idee 68%
Ne ist für das kind unötig 18%
Andere Antwort 14%
Kinder, Mutter, Familie, Sprache, Pädagogik, Vater, Eltern, Psychologie, Iran, Kinder und Erziehung, Lehrer, Migration, zweisprachig, farsi
Französischen Text korrigieren?

Hallo :)

Ich habe für eine Mündliche Prüfung einen Text geschrieben und ich wollte fragen ob den jemand korrigieren kann. Also groß und klein Schreibung ist nicht so wichtig, aber die Satzstrukturen. Das wäre super!

Bonjour,

Je m'appelle Chloé Tül et j'habite à ms goraya. J'ai 14 ans et je vais vous dire quelque chose sur moi et ma vie et pour cela, je voudrais d'abord présenter mes rêves et mes proplèmes. Mon plus grand rêves est quand j‘aurai fini l‘école, je ferais un voyage de monde avec ma soeur. En plus lorsque je serai adulte, j‘aurai une belle maison et je fonderai une famille. En outre je serai une coiffeuse, parce que j’aime vraiment couper ou coiffer les cheveux des autres.Ensuite je vous présente mes problèmes. J‘ai de problèmes au collège en anglais.J‘apprends toujours du vocabulaire mais j'ai encore des difficultés. En plus je me suis disputé avec ma ami Emily, parce que mon petit ami m'a trompé avec elle. Alors je présente ma famille. J'ai apporté des photos pour vous montrer. C‘est mon père Metin Tül, il est un officier de police (*foto zeigen*), C‘est ma mère Bertül Tül, elle est une coiffeuse (*foto zeigen*), C‘est mon Chat Macaron (*foto zeigen*), C‘est mes Chiens. Ils‘sappelle Hanni et Nanni (*foto zeigen*). Mes amis sont Nila nédlon, Normandi nité et Yun Park. Ma ennemie est Emily Fuaréh. J'habite dans le quartier "le balais". Ma famille et moi habitons la maison 20 rue de Malesalas.Nous vivons près de la police où travaille mon père. A côté de nous se trouvent un centre commercial. Je pense que c'est très cool parce que je peux toujours faire du shopping avec ma sœur julai ou avec mes amis. quel dommage que le parc soit loin et mes amis et moi aimons pique-niquer dans le parc. mais j'aime beaucoup le quartier ! Il y a beaucoup d'activités à faire et tous mes amis habitent ici.

Bild zum Beitrag
Schule, Sprache, Französisch, Grammatik

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache