Cousine will mich der Vergewaltigung bezichtigen?

Ich bin seid anderthalb Monaten bei meiner Familie und meine Cousine hängt die ganze Zeit an mir dran . Wir verstanden uns eigentlich super , sind uns beim kuscheln / toben auch immer ziemlich intim Nahe gekommen sodass ich immer Mühe hatte meine Erektion zu verbergen . Ich würde aber , so gern ich auch wollte und so schön ich sie auch finde , niemals was anfangen weil :

A) meine Cousine 

B) noch ein Kind 

C) bin ich aus einem bestimmen Grund dort (weil ich mein Leben in D nicht auf die Reihe bekomme es bestand da nur aus koks und Partys ). So einen wünscht sich kein Vater für seine Tochter , er würde mich umbringen und mein Grab nach D schicken 

Jedenfalls hatten wir gestern einen Streit , ich hab mir ne pulle Schnaps besorgt und auf der Veranda getrunken. Dann kam sie auf einmal dazu ich sagte sie soll weg gehen sie meinte nur es wär alles ok sie wolle nicht darüber reden und meinte dann so „Kiss and make up ? „ . Dachte mir gut wollte sie auf die Wange küssen sie hält mir aber die Lippen hin ich dachte mir das sei Kultur mäßig so üblich und verpasste ihr einen kurzen Schmatzer auf den Mund . Dann die so was soll das denn? Küss mich nochmal richtig 

Und ich wollte sie dann einfach länger genauso küssen dann fing sie an richtig ich hab für den Bruchteil einer Sekunde mitgemacht aber mich dann weg gedreht und gesagt das das nicht geht . Dann wurde sie wütend und meinte so I didn‘t know you’re so fookin timid ! Dann ging sie und meinte noch so das sie erzählen würde „that you tried to cop a feel „ . 

Wie soll ich das jetzt verstehen ? Will die ernsthaft mich einer versuchten Vergewaltigung bezichtigen ? Ich versteh Nicht immer alles von dieser Umgangs Sprache Ich habe Angst aus meinem Zimmer zu gehen . Was soll ich denn machen ich will da bleiben aber wenn ich nicht auf ihre Annäherungsversuche eingehen gibt es ganze Zeit nur Stress ? Was wenn sie wirklich sowas sagt ? 

Liebe, Englisch, Familie, Freundschaft, Sex, Recht, Gesetz, Psychologie, Liebe und Beziehung, Sexuelle Belästigung
Englischen Text erklären?

Hey Leute, es geht um diesen Text hier, ich muss die Meinungen der Personen rausschreiben und selbst mit Übersetzung verstehe ich diesen Text nicht ... ( ich verstehe nur die Meinung der letzten Person )

Gene test could soon see if future lovers are compatible

It sounds like something from a dystopian nightmare. Instead of couples settling down after falling in love with each other, they will choose their partners based on the compatibility of their genes.

According to a leading scientist, the falling cost of DNA testing means Britain is on the verge of a new era of eugenics.

Professor Armand Leroi, of Imperial College London, said that within five to ten years it will be common for young people to pay for a read-out of their entire genetic code. 

The desire to have a healthy baby will then lead them to requesting to see the genetic blueprint of any prospective long-term partner.

Armed with the information, the couple could then use IVF to weed out babies with incurable diseases, a major science conference in Dublin heard.

He added that it is unlikely that people will have the ‘luxury’ of using the technology to design babies by intellect or eye colour and instead the focus will be on stopping genetic diseases. 

Professor Leroi told the Euroscience Open Forum 2012 that in some ways eugenics are already here, with tens of thousands of unborn babies with Down’s syndrome and other illnesses being aborted every year.

He said: ‘These processes are very well established in most European countries.

'Many of the ethical problems that people raise when they speak of neo-eugenics are nought once you offer gene selection or mate selection as a eugenic tool.’

Lone Frank, a Danish neurobiologist, predicted some countries will embrace the idea. 

‘Some cultures will say, “Let’s get a lot of genomes out on the table and see who’s got the best one”,’ she said. But she added that others will see it as an attempt to play God.

Philippa Taylor, of the Christian Medical Fellowship, said: ‘Our society’s increasing obsession with celebrity status, physical perfection and high intelligence fuels the view that the lives of people with disabilities or genetic diseases are somehow less worth living.

Englisch, Gene, Genetik, Textverständnis
Filme auf Englisch schauen sehr unangenehm, hat wer tipps?

Hallo!

ich gehe in die 12. Klasse und mein Englisch ist meiner Meinung nach ziemlich gut (Spiegelt sich auch in den Noten), wenn ich Englisch Lese zB auf Foren oder mich mit Leuten Unterhalte wie in Chats dann verstehe ich eigentlich alles (Tue ich sehr oft), heisst ich kann sehr gut mit anderen via Chat kommunizieren.

Nun merkte ich das ich eigentlich auch gut reden kann nur das ich son Blöden Akzent habe, halt diesen Typisch Deutschen Akzent... Außerdem verstehe ich manchmal paar Wörter akustisch nicht wenn ich es höre, daher meinte meine Lehrerin das ich mal versuchen sollte Englische Filme zu schauen.

Ich versuchte heute (wie viele andere male wo ich es doch abgebrochen hatte) eine Englische Serie anzufangen die ganz neu auf Amazon Prime raus gekommen ist und es hielt diesmal länger als bei den anderen malen, diese Serie ist Animiert und nachgesprochen nur ist das Problem das ich so ca nur 70-90% verstehe weil manchmal Wörter ausgesprochen werden wo ich mir denke „WHAAAT?“ dann den Untertitel einschalte und Sie nur gesagt hatte „We can go home whenever your ready“ nur das Sie es halt so schnell und leise irgendwie sagte.

Ich hatte auch manchmal ne Minute zurück gespult und es mal auf Deutsch gehört und merkte das ich zwar gut mit gekommen bin aber schon einige Details verpasst hatte, manchmal leider sogar wichtige Details.

Ich habe nun 2 Folgen auf Englisch geschaut und bin einfach nur genervt... ich verpasse zwar nur 10-30% aber die Serie ist so toll das ich diese 10-30% erst garnicht verpassen will, nur weil ich es akustisch nicht verstehe (manchmal auch wegen dem Vokabular aber eher wegen dem akustischen).

Schalte ich Deutsche Untertitel an, dann verwirrt es mich total weil ja nicht 1:1 gleich übersetzt wird, schalte ich Englische Untertitel an, dann konzentriere ich mich nur auf das was unten steht, komme gut mit aber verpasse das was animiert wird, also dann ist es eher so als würde ich ein Buch lesen...

ich bin echt verzweifelt und wieder kurz davor es abzubrechen da mir die Serie zu Schade wäre, könnte mir jemand bitte einen Tipp geben?

(VIELEN DANK FÜRS LESEN!)

Ich schaue Filme NUR auf Englisch 44%
Ich schaue Filme NIE auf Englisch 38%
Ich schaue Filme MANCHMAL auf Englisch 19%
Englisch, Deutsch, Lernen, Film, Sprache, Filme und Serien, Lernmethoden, Lerntipps

Meistgelesene Beiträge zum Thema Englisch