Übertreibe ich?

Ich habe eine Frage schon längerem im Kopf und kann es immer noch nicht akzeptieren.

Mein Ehemann hatte mich damals entjungfert .

Bevor das Geschehen ist hat er sich schlau gemacht, bei seinem Cousin, der etwa um die 38-40 Jahre alt wie er handeln soll beim ersten mal er hat sich selber auch geschämt vor ihm mit ihm das zu bereden.

Als er es aufklärte ( ist ja ok für mich ) , aber als er ihn dann fragte ob ich geblutet habe über Whatsapp ging mir das wirklich sehr sehr nah und intim.

Mein Ehemann ist selber Moslem von einer strengen Familie also so zusagen wie im Mittelalter.

Mein Ehemann hat ihn nicht zamgeschissen nichts, er hat ihn einfach ,,Ja“geschrieben hat er mir erzählt und hat sich dabei nur geschämt.

Es war ihm völlig egal und es interessiert ihn nicht als ein Moslem der seine Ehre schützen sollte.

Selbst andere würden diesen Cousin umbringen es kommt mir so vor als schützt er mich nicht und es wäre ihm schnuppe.

Ich meinte auch noch er soll ihm vom Facebook löschen von der Freundeliste, aber ihm ist mehr wichtig was sein Cousin denkt wenn er ihn löscht ich bin einfach unwichtig in diesem Thema für ihn

Aber hallo wer fragt von jemandem anderen ob die Frau beim Sex geblutet hat ?

Liebe, Religion, Islam, Freundschaft, Liebeskummer, Menschen, Türkisch, Beziehung, afghanisch, Arabisch, Beziehungsprobleme, Ehe, Ehefrau, Ehestreit, Koran, Liebe und Beziehung, Liebesbeziehung, Muslime, Ehemann
Ich bin sehr am Ende …?

Hallo Leute,

ich weiß seit 5 Jahren dass ich im nächsten Monat einen Mann heiraten werde, der durch meine Eltern bestimmt ist. Unsere Eltern sind sehr gut miteinander befreundet. (wir sind sehr streng religiös, türkisch … bitte hierzu keine Vorurteile und Ratschläge meine Eltern sind hier sehr kulturell und für uns heiraten zwei Familien …) ich unternehme seit 1 Jahr ab und zu was mit diesem Mann, er ist wirklich sehr lieb und brav und ein guter Mensch aber es entsteht bei mir einfach nicht mehr in der Gefühlskälte, sogar optisch ist er nicht wirklich 100% mein Typ. Das zweite Problem ich habe einen anderen Mann kennenlernt, er kommt aus azerbaidschan und ich habe mich seit einem halben Jahr seit Tag 1 in ihn komplett verliebt und denke nur an ihn und dass täglich..er wäre mein Traummann und es bricht mir das Herz, ich dürfte ihn aber niemals heiraten. Nun meine Fragen bitte:

  1. denkt ihr ich werde die Gefühle zu meinem zukünftigen Steuern können, dass ich mich wirklich sehr verliebe?
  2. denkt ihr ich werde jemals so glücklich und so verliebt sein wie bei dem anderen, das es sich genauso schön anfühlen wird? (Wir haben uns auf den ersten Blick verliebt :(
  3. Denkt ihr ich werde den anderen vergessen können wenn ich ihn jetzt noch so liebe?
  4. kann ich meine Gefühle für beide sozusagen einmal austauschen und diese einmal umkehren?

Bitte seid ganz ehrlich, ansonsten rede ich mit meinen Eltern…

Freundschaft, Türkisch, Ende, Liebe und Beziehung
Kann jemand den Song übersetzen(Türkisch->Deutsch)?

Hey, ich habe auch schon versucht ihn im Internet zu übersetzen aber der Song hat dann wenig Sinn gemacht.

Gel bakiyim buraya, yine geldik mekâna

Hadi bakalım Yasin, ha-ha-hah

Her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Sataşabilirim sana bu gece

Arıyo'sak açma, sapıtıyo'z iyice (kado)

Yanaşabilirim hani yanına

Unuturum yolu, beni bırak hadi evime (sayko)

Dolaşıyo' şehri yedi makina

Sarılırken dikkat et canoların belinе (ey, ey)

Kapatıyo'm suratımı kayıta

Bi' şekilde bulup hеmen yapıyo'lar GBT (prr)

Yine bi' çözüme varamadık zaten

Evimiz kira, buna yetiyoruz anca (yeah)

Beni sal, önümü göremem birader

Ölüme alışamadım, deniyorum hâlâ (yeah)

Bu kadar dert yaşanır mı?

23 yaşımıza bastık, yakaladı kartel (prr)

İşimizi çözüyo' bi' tabanca ve maske (prr)

Başarırsam belki benle gururlanır annem (prr)

Her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Bunu al, yeni gönder (brr)

Kardeşim helikopter (pat, pat)

"Yat yere", dedi amca

Mekânda kişi başı dört karı, anca rüyanda

Alkol bi' yanda, kurusu elimde

Gümüş dişimde, altın cebimde

Üzerim ben seni, hemen sevinme

Soğuyorum mücadele olmadan işte

Varsa her işte bi' hayır

Güzelim, bu geceyi benim için ayır

Bize gel, yakından tanı makinayı

Ya da git, kapsın paralı bi' ayı

N'apsın? Herkes yolunda

Günü hatırlamam gece sonunda

Hatun Porsche, ben direksiyonundayım

Yavaş olamam vites sonunda

He-her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Her an dönebilir devran (prr)

Kervan, bu gece de kervan (woo)

Derman, dolusunu ver lan (ya, ya, ya, ya)

Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'dan

Songtext, Deutsch, Sprache, Türkisch, Übersetzung
Ex Freundin will dass ich ihr schreibe?

Hey Leute, vor ca. 6 Monaten haben ich und meine Freundin und getrennt und trotz der Trennung habe ich bemerkt, dass sie mich vermisst, und ich sie irgendwie auch, aber keiner wollte es irgendwie Zugaben. Nach 6 Monaten Stille kamen wir dann wieder ins Gespräch und sie wollte sich mit mir wieder treffen und neu ,, Freundschaftlich" anfangen. Jedoch hat sie mich dann angelogen und mir nicht erzählt, dass sie währendessen in einer Beziehung mit einem anderen Jungen war. Ja, wir sind nicht mehr zusammen und sie hat auch ein gutes Recht eine neue Beziehung einzugehen, aber ich wurde so sauer, weil ich sie fragte ob sie einen Freund hat und sie meinte ,,nein", bis ich es herausgefunden habe.

Daraufhin folgte ein großer Streit, wo wir uns gegenseitig fertig gemacht haben. Daraufhin kam eine lange Stille.

Nun hat sie, einen Monat, nach dem Streit, in ihrer Instagram Biographie ,,senden yar olmaz", also zu deutsch ,,aus dir wird niemals eine Person, die ich richtig lieben kann."

Dieses Zitat hatte sie ein Tag in ihrer bio und plötzlich verschwand es.

Die Frage ist nun, wieso man überhaupt so ein Zitat in seiner Story Postet und ob es wahrscheinlich an mich gerichtet ist? Wenn ja, wieso macht sie das? Damit ich Uhr Aufmerksamkeit schenke? Ich verstehe diese Mädchen Welt einfach nicht und bitte um Hilfe. Vielen Dank.

Liebe, Freundschaft, Liebeskummer, Türkisch, Beziehung, Liebe und Beziehung, Zitat, Zitate und Sprüche

Meistgelesene Beiträge zum Thema Türkisch