Nachdem Bilbo vor vielen Leuten anlässlich seiner Geburtstagsfeier eine Rede gehalten hatte, hat er sich mithilfe von dem einen Ring unsichtbar gemacht. Danach führt er mit Gandalf ein folgendes Gespräch.
Gandalf:
Das fandest du wohl unheimlich schlau, was?
Bilbo:
Ah, komm schon Gandalf! Hast du ihre Gesichter gesehen?
Gandalf:
Es gibt viele Zauberringe auf dieser Welt, Bilbo Beutlin, und keinen davon sollte man leichtfertig benutzen.
Bilbo:
Das sollte doch nur ein kleiner Spaß sein! Ach, wahrscheinlich hast du wieder Recht, wie immer.
Meine Fragen lauten:
- Ist das fette sollte Präteritum? (oder Konjunktiv?) (das Bilbo gesagt hat.)
- Was wird durch das sollte ausgedrückt? (z.B. Absicht, Wunsch usw.)
- Welche Funktion hat das sollte?
Ich möchte wissen, warum ausgerechnet „sollte“ hier eingesetzt ist.
Übrigens steht der Satz in anderem Subtitle-File so: „Es war doch nur ein Spaß!“
In Englischer Version: „It was a just a bit of fun.“
Das sollen macht mich immer durcheinander.