Welches Ei muss ich jetzt bei der Shiny Zucht nehmen?

Wahrscheinlich wird man mich jetzt als Depp darstellen, weil es wohl offensichtlich ist in der Anleitung. Für mich aber nicht.

Und weil ich sicher sein will, dass ich bei der Zucht alles richtig mache und mich hinterher nicht aufregen will, weil es nicht funktioniert hat, nur weil ich von Anfang an was falsch gemacht habe, deshalb hier noch einmal genau:

Ich würde gern ein Shiny Sterndu züchten, da dies ja kein Geschlecht hat, steht dort auf dieser Seite: http://pokefans.net/spiele/sonne-mond/shiny-swap

Wenn du ein Pokémon in seiner schillernden Form haben möchtest, das kein Geschlecht besitzt, musst du anders vorgehen: Das Ei, indem sich das schillernde Karpador befand, musst du ablehnen und das darauffolgende Ei annehmen. In diesem Ei wird dann garantiert das schillernde Pokémon sein. (beispielsweise war in dem 28. Ei das schillernde Karapdor, so musst du dieses ablehnen und das 29. Ei annehmen.

Meine Fragen jetzt:

Muss ich ein Karpador jetzt als Shiny züchten damit diese Methode Masuda-Methode aktiviert wird oder nicht?

Und wie soll das funktionieren, wenn es oben heißt: Das Ei, indem sich das schillernde Karpador befand, musst du ablehnen und das darauffolgende Ei annehmen. Woher soll ich wissen das z. B. im Ei 32 ein schillerndes Pokemon ist, wenn ich dieses doch ablehnen muss und dann das darauffolgende nehmen muss? Ich muss doch zuerst das Ei ausbrüten damit ich es weiß.

Und muss man dann auch zwischen 30 - 40 Eier sammeln, wenn man ein Pokemon haben will, welches kein Geschlecht hat?

Wäre gut, wenn da jemand vielleicht eine Schritt für Schritt Anleitung hat.

Spiele, Eier, Fotografie, Pokemon, Gaming, Zucht, shiny pokemon
Skyrim SE: Custom Follower mit Vanilla-Stimme und einige andere NPCs auf Englisch?

Guten Morgen erstmal! :)

Also, ich habe das Problem, dass in meiner Skyrim Special Edition mit rund 65 Mods (viele selbst übersetzt, also sind die meisten außer dem USSEP garantiert unschuldig) viele Untertitel auf Englisch sind, das geht ja noch, was mich aber viel mehr stört: Auch viele Voice Files sind auf Englisch, und das ganz gemischt, zum Beispiel der Großteil von male young eager aber nur ein paar Sätze von z.bsp. Arcadias Voice Type... mein neuer custom Follower (Hubert Ferrier vom Skyrim SE Nexus) ist, da er male young eager nutzt, leider fast komplett auf Englisch... meine Skyrim SE ist natürlich eigentlich auf Deutsch. Ich habe jetzt alles versucht, eine voices_en0.bsa gefunden (sie ist etwas größer als die de-Version und sie durch eine umbenannte Version dieser zu ersetzen scheint rein gar nichts zu ändern, zumindest nicht in Weißlauf inklusive Hubert) von der ich mir nicht sicher bin, ob sie überhaupt da hingehört, Hubert mit dem Creation Kit malträtiert, in der esp rumgewuselt, alle Ordner mit Voicefiles ausgepackt, eingepackt, rumgetauscht... wie kriege ich zumindest die deutsche Form von male young eager wieder? Ich habe die Perspektive, das gleiche Problem demnächst mit Azel (vom selben Modder wie Hubert) und einem weiblichen Follower (die True Vampire Version von Marie) zu haben... wenn da jemand eine Lösungsidee schon nur für einen der Follower hat, wäre ich extrem dankbar, ich hoffe, man hat mich verstanden! 😬

LG Suki

P.S.: Wenn jemand eine ungemoddete voices_de0.bsa hochladen kann, würde ich das Ersetzexperiment sehr gerne noch mal damit versuchen...!

EDIT: Es kommt als Übeltäter neben dem USSEP übrigens auch RDO (Realistic Dialogue Overhaul) infrage!

Spiele, Games, Freizeit, Gaming, The Elder Scrolls V: Skyrim
Unterschied SONY Röhrenfernseher zwischen Modell SONY KV29FX66E und SONY KV29FX30E?

Liebe Forum-LeserInnen,

ich bin Retro-Gamer (SNES / GameCube) und probiere gerade verschiedene Röhrenfernsehermodelle aus.

Die SONY Trinitron Reihe ist mir dabei besonders positiv aufgefallen, jedoch gibt es kleine Unterschiede, die ich partout nicht verstehe:

- Beim Modell SONY KV29FX30E ist alles super Sahne! Mein NTSC-GameCube, per S-Video funktioniert einwandfrei, es ruckelt nichts - ebenso bei meinem japanischen Super Famicom (SNES), welcher auch per S-Video angeschlossen ist. Per Composite / Scart (RGB) angeschlossen macht auch keinen Unterschied

- Beim (wohl fast gleichen) Modell SONY KV29FX66E habe ich jedoch ein vertikales Flackern, welches sehr stört und das Deinterlacing/Zeichenentflechtung ist sehr schlecht. Obwohl meine beiden Consolen 240p60 output haben. Anschlussart ändert nichts an der Sache: Composite / S-Video / Scart (RGB).. bei allen habe ich das gleiche Problem...

- Genau das gleiche Verhalten konnte ich bei einem SONY KV-32CS71E beobachten: auch hier gab es das vertikale Flackern, und schlechtes Deinterlacing.

- Ich war letztes Jahr im Sommer auf einer Gaming-Convention in der USA, dort hatte ich bei den CRT (Röhrenfernsehern) genau das gleich Problem! Ich habe irgendwie aufgrund des schlechten Deinterlacings das Gefühl, dass es etwas mit 240p/480i zu tun hat. Ich komme aber einfach nicht darauf, was die Ursache für dieses komische Flackern sein könnte.

Vielleicht hat ja jemand Erfahrungen mit diesem Problem und kann mir weiterhelfen. Falls mir jemand den Unterscheid zwischen den Modellen 30E und 66E erklären könnte, würde ich womöglich meinem Problem auch schon ein Stück näher kommen.

Manual 66E:

http://pdf.crse.com/manuals/4206104511.PDF

weitere Manuals von den Modellen können gegoogelt werden...

Viele Gruße

bambus

Computer, Technik, Fernseher, Konsolen, retro, Gaming, Sony, Console, CRT, Technologie, Röhrenfernseher

Meistgelesene Beiträge zum Thema Gaming