Japanisch, Russisch und Französisch parallel lernen?

Hey!

Ich denke jetzt schon seit längerer Zeit darüber nach, neben der Schule, noch eine Sprache zu lernen. Dabei interessieren mich besonders:

Japanisch -> ich schaue sehr oft Anime (eigentlich nur auf Japanisch mit Untertitel) und lese auch ab und zu Mangas. Außerdem finde ich auch die Sprache an sich sehr schön, genauso wie die japanische Kultur. Japan ist eins der Länder in die ich unbedingt mal reisen möchte! :)

Russisch -> ich LIEBE es der russischen Sprache zuzuhören. Ausdrucksweisen, Betonung, Akzente, generell wie es gesprochen wird finde ich faszinierend. Außerdem habe ich auch russische Freunde.

Französisch -> ich lerne Französisch so oder so in der Schule, aber ich finde wir sind jetzt nicht gerade gut vorangekommen und würde mich gerne etwas mehr in die Sprache vertiefen. Ich persönlich finde Französisch nicht wirklich anspruchsvoll, da es dem Deutschen und Englischen nicht so unähnlich ist. Entweder könnte ich die Sprache weiterhin nebenbei etwas "vorlernen" oder wirklich etwas dafür tun, wie ich es mit den anderen Sprachen vorhabe.

Insgesamt würde ich gerne jede der Sprachen lernen, kann es aber nicht mit allen dreien gleichzeitig versuchen. Jedenfalls kommt mir das etwas inkonsequent vor. Deswegen würde ich es wenn möglich in "Paaren" machen.

Ich bin offen für Tipps aller Art und freue mich, falls mir jemand Webseiten oder Videos dazu empfehlen kann.

Danke! :)

Russisch, Japanisch, (Französisch->"vorlernen") 57%
Japanisch, Französisch 14%
Russisch, Französisch 14%
Russisch ( französisch) 14%
Japanisch (Französisch) 0%
Lernen, Sprache, Japanisch, Französisch, Russisch, Sprache lernen
Würdet ihr mir davon abraten?

Hallo, ich bin 17 und habe meine Ausbildung letzten Monat abgebrochen und habe jetzt nichts. Allerdings hatte ich mich dann für ein bezahltes Praktikum bis August in einem Kindergarten beworben. Heute war mein Probetag in dieser Kita und am Ende meinten die Erzieher das alles gut war und ob ich bei ihnen bleiben möchte. Ich meinte ja.. Die meinten dann ich soll nochmal meine Telefonnummer da lassen dann rufen die mich heute oder morgen nochmal an. Das Ding ist, dass es eine Rusisch-Deutsche Kita ist. Und ich kann kein Russisch 😬. Die Erzieher haben dann für mich immer wieder mal alles übersetzt. Die Kinder und Erzieher reden nämlich nur überwiegend Russisch ist mir heute aufgefallen. Ich dachte das wäre echt mehr so vermischt, aber leider war das nicht so. Ich würde ja gerne ansonsten in einem deutschen Kindergarten Praktikum machen, aber ich finde keine bezahlten Praktika in meiner Nähe oder die bis August gehen. Meine Mutter ratet mir nämlich davon ab in diesem russisch deutschen Kindergarten das Praktikum zu machen und sie denkt dass die Kita nur Leute wollen die auch russisch können. Aber naja.. bin jetzt richtig planlos was ich machen soll? Meine Schwester meinte ich soll an Russisch Kursen teilnehmen aber wenn das Praktikum nächsten Monat anfängt und nur bis August geht, bringt’s mir ja auch nicht oder😬. Aber die Erzieher dort waren echt alle super lieb. Alle Gruppen haben 2 Erzieher wo immer eine deutschsprachige dabei ist. Aber hmm bin jetzt echt planlos. Würdet ihr mir von dieser Kita abraten?

Russisch, Kindertagesstätte, Praktikum
Sind Russischsprechende hier, die das übersetzen können?

Город Чернобыль имеет древнюю и довольно интересную историю, первые упоминания о нем датируются аж 12 веком. Соответственно, и этимологию происхождения названия нужно искать там. По одной из самых распространенных и правдоподобных версий, городок назвали так из-за обильно растущей здесь полыни, которую местные называли «чернобыльником», черной или горькой травой. Соответственно, частичка «быль» здесь обозначает не «быть, бытие», а «былинка» - растение. Полынь и правда разрасталась здесь целыми полями, а учитывая то, что славяне склонны были давать названия поселениям по наиболее характерному для местности признаку, такая версия кажется правдоподобной. Полынь и полынь, растение как растение, между прочим, очень полезная в сельском хозяйстве.

Ich verstehe das hier nicht:

Соответственно, частичка «быль» здесь обозначает не «быть, бытие», а «былинка» - растение.

Sprache, Fremdsprache, tschernobyl, Russisch, Übersetzung, Russen, Russisch lernen, Russische Sprache, Russland, übersetzen, Wermut
Was heißt das?

Auf einen kritischen Hinweis hin erhielt ich von Litres folgende Antwort:

  • Добрый день,
  • Вы обратились в службу поддержки Литрес.
  • Мы получили ваше обращение и присвоили ему номер: 1582568
  • Сейчас оно находится на рассмотрении нашими специалистами. Мы обязательно ответим вам в течение нескольких часов и постараемся сделать это как можно скорее.
  • Обратите внимание: пустые письма автоматически удаляются системой. Если ранее вы отправили пустое обращение и вам требуется наша помощь, пожалуйста, задайте вопрос в ответе это письмо или напишите нам повторно из приложения.
  • Дополнительную информацию можно сообщить в ответе на это письмо. Пожалуйста, не создавайте повторные обращения в рамках одного вопроса, это может увеличить время ожидания.
  • С уважением, ваша поддержка Литрес

Ich weiß nicht, wie die dazu kommen, mir auf Russisch zu antworten...

Sprache, Fremdsprache, Russisch, Übersetzung, Russische Sprache, übersetzen
Werden Migranten aus ärmeren Ländern mehr kritisiert, wenn ihr Deutsch schlecht ist?

Ich habe z. B. ein Tiktok-Video gesehen, in dem ein junger Syrer Deutsch sprach. Er sprach sehr gut Deutsch und das nach nur vier Jahren.

In den Kommentaren gab es aber wenig Lob. Eher hieß es von vielen „er soll auch gefälligst die Sprache lernen“.

Ein Bekannter aus Osteuropa erzählte mal, dass er für einen deutschen Kundendienst arbeitete. Er sprach sehr gut Deutsch nur halt mit Akzent und kleineren Grammatikfehlern. Er erzählte, dass er einmal einen Kunden hatte, und als er dem Kunden sagte „Ich kann es Herr Meier ausrichten“ Schrie der Kunde ins Telefon „Es heißt HERRN Meier ausrichten“.

Dann sah ich einst ein Youtube-Video in dem ein Engländer, der durch seine Videoclips bekannt geworden ist - sein Deutsch war nach 9 Jahren in Deutschland wirklich nicht gut. Er hatte Probleme, die einfachsten Sätze zu bilden. Konnte sich nicht ausdrücken.

Bei ihm gab es nur zwei oder drei Kommentare, in denen seine Deutschkenntnisse kritisiert wurden (und das auch eher humorvoll), doch wurde er jedes Mal von anderen Kommentatoren in Schutz genommen.

Deutsch, Polen, Geschichte, Sprache, Fremdsprache, Deutschland, Politik, Russisch, Ausländer, Ausländerfeindlichkeit, deutsche Sprache, Diskriminierung, Einwanderung, Ethik, Flüchtlinge, Gesellschaft, Immigration, Migration, Osteuropa, Rassismus, Russland, Tschechien, Ukraine, Einwanderer, Immigranten

Meistgelesene Fragen zum Thema Russisch