Hallo!
In dem Text geht es hauptsächlich um Genitiv (subiectivus, obiectivus und prtitivus). Ich musste in den Sätzen Genitiv finden, übersetzen, Bezugswort zu den Genitiv finden und semantische Funktion bestimmen. Leider kann ich die semantische Funktion nicht so gut bestimmen. Es wäre sehr nett wenn mir jemand weiterhelfen könnte und meine Übersetzung kontrollieren würde.
Danke im Voraus! (:
1. Hodie nihil novi cognovimus.
Heute haben wir nichts neues erkannt.
2. Adhuc signum Catilinae expectamus.
Wir warten noch auf den Zeichnen von Catalinae.
3. Omnes ei parent.
Alle bereiten sich auf ihm vor.
4. Nemo nostrum audet arma deponere, quamquam pars militum timore affecta est.
Niemand von uns wagte die Waffen abzulegen, obwohl ein Teil der Soldaten mit Angst versehen worden war.
5. Sed nemo etiam satellitum Catilinae est, cui spes victoriae non sit.
Aber niemand ist noch der Anhänger von Catilinae, wem Hoffnung und Sieg nicht ist.
6. Nuntius Catilinae accedit.
Catilinas Bote tritt heran.
7. Proinde scribere desino.
Also ich werde aufhören zu schreiben.
Genitive:
In dem 3 Satz ist signum Genitiv und bezieht sich auf Catilinae.
In dem 4 Satz ist militum Genitiv und bezieht sich auf timore.
In dem 5 Satz ist satellitum Genitiv und bezieht sich auf Catilinae.