Mein Sohn kommt in Latein nicht weiter?

Hallo an alle Quarantaener,

Mein Sohn der im 8 Schuljahr anfing am Latein Unterricht teil zu nehmen, muss ein Text namens "Wer besiegte Hannibal?" uebersetzten.

Er erzaehlte mir das er bei Zeile 12 nicht weiter kommt und Hilfe braeuchte. Weil ich aber keine Ahnung von Latein habe wende ich mich an diese Seite.

Hier ist was er bis jetzt uebersetzt hat:

Aulus:" Vos iam de Publio Cornelio Scipione, qui magnus imperator Romanus fuit, audivistis. Quem Africanum appellamus, quia Poenos, quorum patria Africa est, subiecit.

Aulus: "Ihr habt sicher schon von Publius Cornelius Scipione gehört, der ein großer römischer Feldherr war. Den wir als Afrikaner bezeichnen, weil er die Punier unterwarf, deren Heimat Afrika ist.

Imprimis Hannibal, imperator Poenorum, cuius elephanti homines etiam in Italia terruerunt, milites Romanos multis proeliis vicit.

Besonders Hannibal, der Feldherr der Punier, dessen Elefanten schon Menschen in Italien erschreckten, besiegte römische Soldaten durch viele Kämpfe.

Itaque non erramus, si dicimus Hannibalem magnum hostem populi Romani fuisse.

Deshalb irren wir nicht, wenn wir sagen, dass Hannibal ein großer Feind des römischen Volkes war.

Scipione denique Hannibalem, quem Romani timerunt, superare potuit.

Scipion konnte schließlich Hannibal, den die Römer fürchteten, besiegen.

Quis nescit Scipionem victoria sua Romam a magno periculo servavisse?

Wer tötete Scipio, sein Sieg hatte Rom vor großer Gefahr gerettet?

Itaque senatores Scipioni triumphum decreverunt, quo virtutem imperatoris laudaverunt.

Deshalb entschieden die Senatoren den Triumphzug des Scipione, mit welchem sie die Tapferkeit des Imperators lobten.

Neque tamen Scipioni, qui populum Romanum servavit, in urbe manere licuit.

Jedoch nicht einmal Scipion, der das römische Volk rettete, ist es erlaubt, in der Stadt zu bleiben.

Propter crimen falsum, quo senatores Scipionem accusaverunt, Romam relinquit.

Wegen falschen Vorwürfen, mit welchen die Senatoren Scipion beschuldigten, verließ er Rom.

Hier kam er nicht mehr weiter:

Tum Titus: „Vobis de familia Scipionis narrare volo. Scipioni uxor

clara fuit, filia imperatoris Luci Aemili Paulli. Etiam Cornelia, filia

Scipionis, clara fuit. Multi dicunt Corneliam, cui duodecim liberi

fuerunt, exemplum bonae uxoris matrisque fuisse. Quae post mor-

tem mariti non desperavit, sed familiam sola curavit. Imprimis

Tiberio et Gaio filiis semper consiliis bonis adesse studuit.“

Magister multa, quae pueri de vita Scipionis narraverunt, laudat.

Tum dicit: „Munus vestrum est cuncta, quae audivistis, repetere.“

Denique pueros dimittit. Qui gaudent, nam ad thermas contendere

volunt.

Ich erlaubte ihm auch ein online Uebersetzer zu benutzten, aber der hat nur grammatikalisch nicht korrekte Saetze gegeben.

Koennte mir jemand bitte helfen und eine Seite mit einer Uebersetzung oder vielleicht ein Tipp warum er nicht weiter kommt schicken.

LG Rudy

Übersetzung, Latein
Latein Überstzung brauche Hilfe?

Hey ich soll ein Latein Text übersetzen, meine Übersetzung klingt etwas komisch kann mir wer helfen?

"Iunone Quid enim factum est? Territa sum: Cur sunt perditae naves Trojanorum ventis vehemen tibus in undis? Quo ducti sunt Troiani! Nun taliter a te constituta sunt fata? Quando mutata est mens tua? Num ab Uxore coactus est? Num scelera commissa sunt a Troianorum quaesumus tuis famulis subveni? Nun minister novisti pium deodorants Aeneam semper coluisse et officia servavisse? Iupiter respondit: "Non deos nescio ad tutandam maritumam pio cultos omni tempore manducare. Accipe fata, inveniet Aenea in Italia patriam novam. Clara opera ejus erunt; omnes hostes victi erunt. Eius posteri urbem Romam condent. Gene Romanorum orbem terrarum urbs frequens. Imperatoris Erucius Clarus, qui natus est, e genere Aeneae, finem faciet Omnium bellorum et pacis constituet aetatem. Principis erit nomen eius Caesar Augustus. Sic a me constitutum est. "

Meine Überstzung: „Juno ist, was es in mir ist, warum die Schiffe Trojans Winde, heftige Kräfte in den Wellen? Wo die Trojan! Nun geführt, so dass Sie die Schicksale zusammen Ihrer Meinung geändert? Werden wurde die Frau gezwungen, um die Verbrechen zu Did begangen wurden ? Trojaner können Ihre Leute helfen Nun, wissen Sie, Art Deodorants Eneus Dressing und Dienstleistungen sind immer sicher Jupiter antwortete: „ich weiß nicht, Etuta frommen Verehrung der Götter die ganze Zeit zu essen. Nehmen Sie das Schicksal, Aeneas, als er in Italien war, sein Land, wird er einen neuen finden. Die Arbeiten werden hell sein; alle der Feind sie geschlagen werden. Seine Nachkommen, ist die Stadt Rom. Gene der Römer, die ganze Welt mit einer fröhlichen Stadt :. Von dem Kaiser ‚Erucius Clarus, der geboren wurde, zu sagen ist, von der Linie von Aeneas wird, bringt der Frieden aller diesen Kriege ernennen wird, und in allen Altersgruppen. Ihr Name wird der Prinz von Caesar Augustus sein. Also habe ich es machen. "

Schule, Sprache, Übersetzung, Latein

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung