Warum sind eigentlich pseudo-englische Wörter bei uns entstanden?

z.B. diese: Beauty Farm / Gibt’s nicht / Spa

Bodybag / Leichensack / Backpack

Castingshow / Gibt’s nicht / Talentshow

Catchen / Gibt’s nicht / Wrestling

Dressman / Gibt’s nicht / Male modell

Funsport / Gibt’s nicht / Gibt’s nicht

Handy / Mobiltelefon / Mobile phone

Happy End(ing) / Sexuelle Handlung am Ende einer Massage / gibt’s nicht

Hometrainer / Gibt’s nicht / Exercise bicycle

Jogging / Laufen / To go for a run

Kicken / Gibt’s nicht / Playing football

Kicker / Gibt’s nicht / Table football

Messie / Gibt’s nicht / Pack rat

Mobbing / Bedrängen / Harassing

Oldtimer / Alter Mensch / Classic car

Partnerlook / Gibt’s nicht / Matching outfits

Public Viewing / Öffentliche Leichenaufbahrung / gibt’s nicht

Rail & Fly / Fluchen & Fliegen / Gibt’s nicht

Service Point / Gibt’s nicht / Information desk

Shootingstar / Sternschnuppe / Rising star (ungebräuchlich)

Showmaster / Gibt’s nicht / Host

Slip / Ausrutscher / Underwear

Smoking / Rauchen / Tuxedo

Spikes / Stachel / Gibt’s nicht

Spot (Fernsehwerbung) / Gibt`s nicht / Commercial

Streetworker / Prostituierte vom Straßenstrich / Social worker

Talkmaster / Gibt’s nicht / Host

Topfit / Gibt`s nicht / Fit, in shape

Trampen / Vagabundieren / Hitch hiking

Twen / gibt’s nicht / Young adult twentysomething

https://www.efinancialcareers.de/nachrichten/2018/03/pseudoanglizismen-wie-sie-sich-in-einem-vorstellungsgesprach-auf-englisch-grundlich-blamieren

Freizeit, Beruf, Englisch, Deutsch, Erziehung, Sprache, Pädagogik, Alltag, Jugendliche, Kommunikation, Übersetzung, Psychologie

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung