Mündliche Englische Prüfung ist das richtig?

Ich hab jetzt bald meine englische Prüfung über Rassismus und hab das was ich sagen möchte schon mal vorgeschrieben, weil ich sehr schlecht Englisch kann. Da sind sehr viele Fehler drin. Könnte mir wohl jemand helfen?

As everywhere in the world, Racism is an important topic in the USA. The definition of racism is when a person or group is discriminated because of race, religion, sex or national origin. Even though Racism is illegal in the USA, it is still present. Blacks, gays and lesbians wrote on Twitter and Facebook of threats and attacks. In New York people found a graffiti with the label “white power again“. Minorities claim that white policemen shoot unarmed blacks allegedly because of their color and complain that they remain unpunished and protected by their superiors.

A good example of racism is the movie called Blind Side. When Mike came into the new class, he was looked at strangely by everyone because he was different. Even the small children ran away from him, because they were frightened. The mother of SJ had a bad feeling when Mike stayed overnight.The friends of SJ's  mother talked bad about Mike and the area from which he came.

Ich habe das mal so einigermassen  korrigiert. Allerdings weiß ich nicht was du mit "quarter" meinst - Vielleicht Viertel?-  Quarter oder Quarters ist die Wohnung- aber üblicherweise Militärwohnung-deshalb "area"

Englisch, Amerika, Übersetzung, Rassismus, übersetzen
suche die übersetzung zu dem Russisch lied?

Ich finde den song sehr schön nur verstehe ich nix :D BITTE kann mir jemand helfen. würde so gern wissen was er singt. der song : TARAS - Тебя нежно грубо(текст песни в описании)

ich glaube das ist der song text :

Первый Куплет: Ты в моих снах на повторе, Кто ты? Мой голый наркотик. И если ты мой кайф, во мне себя растворяй. Эй, вверх, вверх, вверх руки, Ты поднимала вверх руки, Ты кричала: «Айм куки, куки», Я бы с тобой не умер со скуки. Ты по квартире ходишь голая, голая, Говоришь: «Нет, нет, болит голова». Моя голова не понимает, как ты могла так нагло, Ну и как? Ты хулиганка, но только в юбке, И без юбки ты хулиганка. И если первая ещё откупится, То вторая точно будет наказана.

Припев: [х2] Я бы тебя брал нежно, Я бы тебя брал грубо, Я бы тебя нежно-нежно, Я бы тебя грубо.

Второй Куплет: Ты любишь фильмы смотреть на ночь, Я соглашусь, я же компромиссный. Просто мы посмотрим только начало И кончим где-то на титрах. Врачи говорят, это вредно, Но ты любишь сладкое перед сном, А для меня сладкое – когда ты раздета, И эта ночь будет сладким постом. Я тебя нежно на удушающий, Либо удушу, либо будешь моя. А ты к горлу ножик мне приставишь: «Или прирежу, или твоя». А я хитрее тебя не встречал, Но ты строишь глупую из себя, Но ты же знаешь, не суть сильно, Тебя сегодня добровольно или насильно?

Припев: [х2] Я бы тебя брал нежно, Я бы тебя брал грубо, Я бы тебя нежно-нежно, Я бы тебя грубо.

Musik, YouTube, Russisch, Übersetzung

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung