Gibt es Muttersprachler oder Personen mit perfekten Englischkenntnissen, die mir möglicherweise bei der Korrektur einer Übersetzung helfen könnten?
Hallo Community, Mitglieder, Muttersprachler oder Personen mit perfekten Englischkenntnissen, vielleicht könnt ihr bei der Korrektur einer Übersetzung für ein Freund helfen,er lernt gerade dazu :) ob wir es richtig übersetzt haben, wäre euch sehr dankbar?

1.

  • Mach's dir bequem
  • Steigert den Komfort im Handumdrehen

Make yourself comfortable

Increases comfort in the blink of an eye

2.

  • Entlastet das Steißbein durch U-förmige Aussparung
  • Lindert Rückenschmerzen
  • dank wärmeresponsivem Memory-Foam

Relieves pressure on the coccyx due to U-shaped recess

Alleviates back pain

thanks to warmer-responsive memory foam

3.

Wie für dich gemacht

Passt sich perfekt an deinen Körper an

As if made for you

Fits perfectly to your body

4.

  • Aufrechte Sitzhaltung dank ergonomischem
  • Design
  • Verbesserte Durchblutung durch gleichmäßige Gewichtsverteilung
  • Angenehmeres Sitzgefühl durch verringerten Druck in strategischen Bereichen

Upright sitting posture thanks to ergonomic

design

Improved blood circulation due to even weight distribution

More comfortable sitting due to reduced pressure in strategic areas

5.

  • Die ideale Entlasstung In deinem Alltag
  • Lindert Steißbeinbeschwerden durch U-Form
  • The ideal relief in your everyday life
  • Relieves coccyx discomfort due to U-shape

6.

Auf dich zugeschnitten

In 3 Härtegraden erhältlich

Tailored to you

Available in 3 degrees of hardness

7.

  • BEI DER ARBEIT
  • UNTERWEGS
  • BEIM LERNEN
  • FÜR DEN TOP WOHLFÜHLFAKTOR IMMER & ÜBERALL

AT WORK

ON THE MOVE

WHILE LEARNING

FOR THE TOP FEEL-GOOD FACTOR ALWAYS & EVERYWHERE

8.

  • RÜCKEN
  • UNTERSTÜTZT DICH DA, WO DU ES BRAUCHST
  • HÜFTE & STEISSBEIN
  • DANK ENTLASTENDER U-FORM

BACK

SUPPORTS YOU WHERE YOU NEED IT

HIP & COCCYX THANKS RELIEVING

U-SHAPE

9.

  • VORTEILE
  • VERTEILT DEIN KÖRPERGEWICHT GLEICHMÄSSIG
  • HILFT DIR AUFRECHT ZU SITZEN - STUNDENLANG
  • ENTLASTET DEIN STEISSBEIN & RÜCKEN
  • WASCHBARER BEZUG

ADVANTAGES

DISTRIBUTES YOUR BODY WEIGHT EVENLY

HELPS YOU SIT UPRIGHT - FOR HOURS

RELIEVES YOUR COCCYX & BACK

WASHABLE COVER

Englisch lernen, Kunst, Schule, Nachhilfe, England, USA, Bildung, Text, Übersetzung, Abitur, Aufsatz, Deutsch lernen, Dolmetscher, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Essen gehen, Grammatik, Hausaufgaben, Literaturwissenschaft, Rechtschreibung, Schulabschluss, Sprache lernen, Sprachentwicklung, Student, Wirtschaftsinformatik, comment, Lernen macht spaß
Bitte lateinische Übersetzung überprüfen.?

1)Olim mus, cum per horrea vagaretur ad cibum capiendum, casu ceciderat in dolium vini vel cervisiae.

Als einst eine Maus durch eine Scheune umherirrte, um Futter aufzunehmen, war sie zufällig in ein Fass des Weines oder Bieres gestürzt.

2) In summo discrimine vitae paene desperans cum nataret neque exire valeret, cattus transiens audivit miserabiliter pipantem et ait: "Quare clamas?

In höchster Lebensgefahr war sie fast hoffnungslos, weil sie schwamm und nicht vermochte herauszukommen und ein vorübergehender Kater hörte ihr jämmerliches Piepen und sprach: "Was schreist Du?"

3) Respondit mus: "Quia dolio exire non valebo, nisi quis mihi auxilio venerit." Cattus: "Quid dabis mihi, si te extraxero?" Mus, necessitate vitae servandae compulsus: "Quidquid postulaveris."

Die Maus antwortete: "Weil ich nicht kräftig (genug) sein werde, aus dem Fass hinauszukommen, wenn nicht jemand mir zur Hilfe kommt." Der Kater: "Was wirst Du mir geben, wenn ich dich herausziehe?" Die Maus, die durch die Notlage ihr Leben zu retten (dazu) gezwungen war, (sprach): "Was immer Du verlangst."

4) Et ait cattus: "Si te hac vice liberavero, venies ad me, cum te vocavero?" Mus: "Firmiter hoc promitto." Cattus: "Iura mihi!" Et mus iuravit. Cattus murem extraxit et ire permisit.

Und der Kater sprach: "Wenn ich dich von diesem Los befreit haben werde, wirst du zu mir kommen, wenn ich dich rufe? Die Maus: "Sicher verspreche ich dir dies." Kater: "Schwöre mir!" Und die Maus schwor. Der Kater zog die Maus heraus und gestattete (ihr) zu gehen.

5) Semel cattus esurivit et venit ad foramen muris et imperavit ei, ut exiret. Dixit mus: "Non faciam." Ait cattus iratus: "Nonne iuravisti mihi?" Respondit mus: "Frater, ebrius fui, quando iuravi."

Einmal hatte der Kater Hunger und kam zu dem Loch der Maus und befahl ihr, dass sie herauskommen solle. Die Maus sprach: "Nicht will ich das tun." Der zornige Kater sprach: "Hast du mir nicht geschworen?" Die Maus antwortete: "Bruder, betrunken war ich, als ich geschworen habe."

Übersetzung, Lateinübersetzung
Spanish Text neu schreiben?

Hey, ich schreibe morgen eine Spanisch Arbeit und wir müssen einen Text über Mallorca und die Umweltverschmutzung dort schreiben. Einen Übetext habe ich schon vorgeschrieben und meiner Lehrerin zum korrigieren geschickt, also kann ich nicht einfach meinen Text 1:1 benutzen.

Es wäre sehr nett wenn eine/r von euch meinen Text nochmal anschauen, verkürzen und neu formulieren könnte. Dabei würde ich euch bitten, die Grammatik so simpel wie möglich zu lassen (auf dem Niveau vom einer 10. Klässlerin) und keine anderen, schwierigeren Vokablen zu benutzen.

Vielen Dank!!!

Señoras y Señores,

Mi discurso gira en torno al tema de Mallorca y sus problemas ecológicos. Mallorca es un isla muy famosa, porque en Mallorca hay muchas turistas. Asimismo es famosa por los playas bonitas por lo cual en las playas hay mucho gente. No obstante, hay muchas problemas en Mallorca. El número enorme de turistas causa muchos problemas. Un gran problema es la falta de agua en la isla. Una razón por la falta de agua es que la gente malgasta el agua, por la tanto hay grandes cortes de agua en Mallorca. Por lo cual los mallorquines consideran soluciones posibles para dejar de malgastar el agua. Por ejemplo los mallorquines hicieron una compañana para ahorrar agua y ser más responsables con el media ambiente y la falta de agua. En la compaña dicen que la gente debe cerrar el grifo y no malgastar el agua. No obstante Mallorca tiene muchos otros problemas còmo el problemas con bastura. El problema es que en Mallorca hoy demasioda basura. Una solución contra Este problema es el plogging. Es un posibiedad de basura es un extilo muy genial. Plogging es una combinatión de jogging y collectar basura. Es bueno para el media ambiente y la gente. Anque en Mallorca hay muchos problemas, hay tambien soluciones y es muy importante que los gentes sea más responsable del media ambiente y en especial los turistas. Gracias

Lernen, Sprache, Fremdsprache, Text, Übersetzung, espanol, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, Spanisch Grammatik, Spanisch lernen, Sprache lernen, Verbesserung

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung