Wir haben heute unsere Lateinarbeit zurückbekommen und ich habe bei einem Satz einen kleinen, aber für den Sinn der Aussage dennoch wichtigen Unterschied vorgenommen:
„Tum Minerva, dea sapientiae, Paridi promisit eum suo beneficio omnium sapientissimum futurum esse.“
Den ich übersetzt habe mit:
„Dann versprach Minerva, die Göttin der Weisheit, Paris, dass er mit seiner Wohltat der weiseste von allen sein wird.“
In der Lösung wird „suo“ jedoch mit „ihre“, nicht aber mit „seiner“ übersetzt. Daher meine Frage: Wird das Reflexivpronomen auch im Geschlecht an das Bezugswort „beneficio“ angeglichen, oder nur in Kasus und Numerus? Oder eben an das Geschlecht der entsprechenden Person (Paridi, m.)und sonst an das Bezugswort?
Die erste Option wäre dann wie im Französichen:
Sa voiture= sein/ihr Auto
son école= seine/ihre Schule
Einen schönen Abend und Danke für potentielle Antworten! :)