Schaut ihr Anime mit Untertiteln?

Als jemand, der Anime nur mit Untertiteln schaut, wollte ich mal fragen, wie andere es so machen.

Bei mir ist es so: Ich suche mir den Anime auf Ger Sub, wenn es den nicht gibt, dann Eng Sub. Nehmen wir als Beispiel One Piece. Den habe ich nicht früher im Fernsehen gesehen. Ich hab nur Ger Dub gefunden, bin ich EINE Plattform fand, wo es auf Eng Sub ist und dann hab ich es mir auf Eng Sub angeschaut, OBWOHL mein Englisch das eines Grundschülers entspricht (Ok, vielleicht nicht so krass). Aber ich schaue mir lieber einen Anime an und verstehe dann nicht alles, als mir die deutsche Sprachausgabe reinzuziehen.

Persönlich, wenn ich den Anime dann auf Ger Sub/Eng Sub schaue, gucke ich nochmal kurz in die deutsche Sprachausgabe rein. Damit ich einen Eindruck habe, wie die so ist.

Es gibt nur wenige Anime, die ich mir freiwillig auf deutsch gegeben habe. Dazu zählen Fullmetal Alchemist Brotherhood und Death Note.

Ich bin nicht komplett gegen Ger Dub. Ich bewundere die Arbeit, die die Sprecher leisten und Deutschland hat ja, im Gegensatz zu manchen anderen Ländern, noch eine starke Synchronsprecher Kultur.

Aber auf deutsch anschauen tue ich trotzdem nicht.

Grund? Japanisch ist einfach besser. Die Wege, wie sie teilweise Sachen betonen, ist einfach einmalig. Das funktioniert so im Deutschen nicht. Und viele deutsche Sprcher kommen einfach nicht an die Genialität der japanischen ran. Tenshi aus Angel Beats z.B.

Ich verurteile natürlich niemanden, der es auf Ger Dub anschaut. Ehrlich gesagt finde ich das nur ein wenig schade, da nun mal nicht alles auf Deustch übersetzt wird und man viele sehr gute Serien gar nicht mitbekommt.

Ich hätte deutlich weniger Lieblingsanime, wenn ich mich nur auf Ger Dub konzentrieren würde.

Gründe, die ich häufig gelesen habe, warum Leute auf deutsch gucken:

  • Keine Lust Untertitel zu lesen
  • Japanisch kommt einem seltsam vor
  • Sie schauen Anime nur Nebenbei und wollen sich gar nicht krass auf die Story konzentrieren

1. Lernt man das ziemlich schnell

2. Kommt einem dann Japanisch auch nicht mehr seltsam vor

3. Kann ich dann noch verstehen.

Also: Wie schaut ihr Anime und warum schaut ihr sie so?

Deutsch, Manga, Anime, Japanisch, Filme und Serien, Untertitel, Ger dub, ger sub
Was ist mit Comedy Central Deutschland los? Warum wird einem so viel Englisch aufgedrängt?

Was ist mit Comedy Central Deutschland los? Warum wird einem so viel Englisch aufgedrängt?

Aber nichtnur da, sondern auch bei anderen Sendern und Fernsehsendungen.

Jetzt müssen wir uns wieder rechtfertigen, warum wir keine englischsprachigen Sendungen angucken wollen:

Aber extremstes Beispiel bleibt wiedermal Comedy Central Deutschland:

Da wird einem zurzeit so viel Englisch aufgedrängt, ist ja nicht auszuhalten:

,,Schalt jetzt die Sprache um auf English, um deine Sprachkenntnisse zu verbessern!"

Auch die eingedeutschten Untertitel sind jetzt wieder auf Englisch gehalten:

  • Drawn Together: LingLing's Untertitel = sind jetzt Englisch
  • American Dad: Bei Songs sind die deutschen Untertitel einfach weggelassen worden, oder Nachrichtentexte werden auch nicht mehr deutsch untertitelt

Wenn Comedy Central Deutschland ein Problem mit der Deutschen Sprache hat, sollte ihm halt eben die Deutsche Sendelizenz entzogen werden!

Denn ich mein ja nur: Wenn ich die Englische Version schauen will, dann gucke ich eben Comedy Central USA, aber hört auf bei Comedy Central Deutschland die Deutsche Sprache abzuschaffen!

Warum muss ich mich rechtfertigen, deutsche Sendungen sehen zu wollen?!!

Und ja, ich hab nachgeguckt:

  • Videosprache ist Deutsch eingestellt.
  • Aber Deutsche Untertitel sind da nichtmehr verfügbar.

Deutsch darf nicht zu einer Art verbotenen Sprache werden!

Wir bräuchten wie Frankreich Sprachschutzgesetze mit entsprechenden Strafen.

Anderes: 42%
Ne, is mir egal 33%
Ja, da läuft was schief 25%
Englisch, Deutsch, Sprache, USA, Deutschland, Frankreich, Gesetz, Sendung, Comedy Central, Filme und Serien, Sender, Untertitel

Meistgelesene Beiträge zum Thema Untertitel