Ich habe mir die Frage gestellt wie groß eigentlich noch der Bedarf an Übersetzern ist und wie deren Arbeitssituation aktuell aussieht. Übersetzungen durch Computerprogramme sind ja schon seit Jahren so gut, dass viele Texte inn guter Qualität automatisch übersetzt werden können. Sicherlich gibt es noch Bereiche wo ein menschlicher Übersetzer kaum ersetzt werden kann, z.B. bei der Übersetzung von Literatur oder Texte die beglaubigt werden müssen. Aber für "normale" Texte müsste es doch inzwischen schwer bis unmöglich sein, sich zu behaupten.
Gibt es trotzdem noch Arbeit für Übersetzer bzw. wie mussten sie sich anpassen um im modernen Berufsumfeld zu bestehen?