Englisches Wort Seafarer?

3 Antworten

"to fare" ist eine Übersetzung von "fahren" oder "reisen". Daher weht vermutlich der Wind.

Es wird wohl so sein, dass das deutsche Wort einfach ins Englische übernommen wurde wie das deutsche Wort Butterbrot ins Russische. Gewisse Anpassungen der Schreibweise waren unvermeidlich.


Karlsbad79 
Beitragsersteller
 17.10.2024, 01:05

Erstaunlich , dass das deutsche Wort Butterbrot im Russischen geläufig ist - wusste ich so nicht!

PaterAlfonso  17.10.2024, 08:52
@Karlsbad79

Und die Franzosen kennen das russische Wort für „schnell”. Sie verwenden es als Bezeichnung für kleine Restaurants, wo man nicht lange warten muss: Bistro.