Englisch?

3 Antworten

Hallo,

dieser Satz ist sehr umständlich formuliert. Auch wenn ich normalerweise kein Fan unnötig langer Sätze bin, ist mein Vorschlag:

We had to put the dishes away, which wasn't easy because we didn't know where they were supposed to go, nor could we find out where they are usually stored.

Dieser Satz drückt unmissverständlich aus, was du sagen willst.

LG

We had to put the dishes away, which was very hard because I couldn't find the place where the dishes are normally stored.

Mein Vorschlag. Anything klingt ein bisschen fehl am Platz.

"We had to put the dishes away (Komma), and it was very hard because I couldn't find any space where I usually put them".

Wäre jetzt meine Formulierung. Klingt für mich etwas eleganter. 💁‍♀️


UserKarina 
Beitragsersteller
 20.06.2024, 18:36

Ne, ich wollte eigentlich sagen: ,,Ich konnte nichts finden, wo normalerweise das Geschirr hingelegt werden müsste“

0
LastDayofEden  20.06.2024, 18:41
@UserKarina

Das heisst es doch? "Da, wo ich es normalerweise hintue, hat es keinen Platz". Oder habe ich was missverstanden?

1