Hier sind der Sätze mit Übersetzung. Ich bin mir sehr unsicher und muss die Aufgabe heute noch abgeben.
a) Orpheus puella pulchra conspecta statim amore captus est.
Nachdem Orpheus eine hübsches Mädchen erblickte, wurde er sofort von der Liebe erfasst/ergriffen.
b) At uxore a serpente morsa Orpheus magno dolore affectus est.
Nachdem aber die Ehefrau von einer Schlange gebissen wurden war, wurde Orpheus mit großem Schmerz versehen.
c) Nam Eurydice vita amissa in Tartaro erat.
Nachdem Eurydike ihr Leben verloren hatte, war sie im Tartarus.
d) Orpheus morte uxoris diu fleta ad regem reginamque mortuorum adiit.
Orpheus trat an den König und die Königin heran, nachdem er lange um den Tod seiner Frau weinte.
e) Deis mortuos numquam reddentibus Orpheus tamen uxorem repetivit.
Obwohl die Götter niemals Tote zurückbringen, verlangte Orpheus dennoch seine Ehefrau zurück.
f) Dei carmine Orhpei audito Eurydicen ad lucem ascendere siverunt.
Nachdem die Götter das Gedicht erhörten, erlaubten sie Eurydike zum Licht hinaufzusteigen.