Hallo,
da ich mich im Ausland bewerbe, muss ich in meinem auf englisch übersetzen Lebenslauf auch meinen schulischen Bildungsstand übersetzen.
Ich habe den Erweiterten Realschulabschluss (oder auch Erw. Sekundarabschluss 1) auf gymnasialem Niveau und habe folgende Übersetzungen im Internet gefunden:
- Advanced Secondary School Diploma
- Advanced Secondary School Education
- Extended Secondary School Graduation
- Extended Secondary School Qualifications
- Extended Secondary School Certificate
- Extended Secondary Education 1 Certificate
Nun weiß ich nicht, da sich alle Übersetzungen voneinander unterscheiden, welche die korrekte Übersetzung ist, bzw. ob überhaupt die richtige Übersetzung dabei ist?
Oder ist jede der Übersetzungen korrekt und ich kann mir eine ''aussuchen''?
Vielen Dank!
MrAssistent