Ich habe am Dienstag Lateinschularbeit und übersetze gerade zwecks Übung einige Texte, doch den Satz kann ich einfach nicht so richtig entziffern bzw entschlüsseln.
Cum Agamemnon et Menelaus frater et Achaiae delecti duces Helenam, uxorem Menelai, quam Paris avexerat, repetitum ad Troiam irent, in Aulide tempestas eos ira Dianae retinebat, quod Agamemnon in venando cervam eius violavit superbiusque in Dianam est locutus.
Hierbei geht es mir nicht wirklich um meine mangelnden Vokabelkenntnisse, sondern mehr um die Satzstellung die mir zu schaffen macht.
Ich freue mich über jede Hilfe!
LG brightgirly