Englisch?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

beide Sätze sind richtig, haben aber eine unterschiedliche Bedeutung. think heißt hier denken/glauben, mean dagegen damit meinen; wobei die 2. Frage nicht unbedingt sinnvoll ist.

Bitte beachte auch:

think = meinen, im Sinne von glauben, halten von

I think so too. - Ich glaube das auch.

What do you think about it? - Was hältst du davon / meinst du dazu?

think = meinen, annehmen

I think so. - Ich glaube schon.

I think he is a policeman. - Ich glaube, er ist Polizist.

--------------------

mean = meinen, im Sinne von bedeuten, sagen wollen

What does this word mean? - Was bedeutet dieses Wort?

What does "smug" mean? - Was bedeutet "smug"?

How do you mean? - Wie meinen Sie das?

I mean what I say. - Ich meine, was ich sage.

When I say he was dirty, I mean he was downright filthy. - Wenn ich sage, er war schmutzig, meine ich, er war regelrecht verdreckt.

What did you mean by that? - Was hast du dir dabei gedacht?

mean (to) = es ernst meinen, beabsichtigen, wollen

I didn't meant to be rude. - Ich wollte nicht unhöflich sein.

I mean it. - Ich meine es ernst.

mean = sagen, im Sinne von bedeuten

It doesn't mean anything to me. - Das sagt mir nichts.

Does that mean anything to you? - Sagt dir das etwas.

Achtung!

mean ist auch ein Adjektiv.

mean = geizig, (charakterlich) gemein

Quellen:

  • Robert Kleinschroth - Stop Making Mistakes - Sprachfallen vermeiden von A bis Z - Englisch - rororo
  • Hueber - Sprachfallen Englisch - Graham Pascoe, Henriette Pascoe

AstridDerPu


AstridDerPu  07.07.2024, 17:21

Danke für das Sternchen.☺️

Die beiden Sätze haben verschiedene Bedeutung,

der erste: "Was glaubst du, wie spät es ist?",

der 2 : "Was meinst du damit, 'wie spät ist es?' ?"