Brauche den Folgenden lateinischen Text übersetzt, bitte?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

etwa so:

Hippokrates, der berühmteste aller griechischen Ärzte, wollte, daß jeder Mediziner ungefähr so einen feierlichen Eid ablegen sollte:

Ich schwöre bei Äsculap und allen Göttern:

1.) daß ich, wenn ich meine Kunst anwende, jegliche Verletzung der Kranken vermeide;

2.) daß mir niemals erlaubt sein wird, sehr kranken Menschen Gift zu verabreichen;

3.)  daß ich durch die verabreichte Medizin allen Kranken Hilfe bringe: Männern und Frauen, Freien und Sklave;

4.) daß ich niemals ausplaudern werde, was ich beim Heilen gesehen oder gehört habe (wörtl: gesehen und gehört haben werde).

Herzliche Grüße,

Willy


Willy1729  04.01.2016, 14:24

Herzlichen Dank für den Stern.

Willy

0
lenakxx 
Beitragsersteller
 01.12.2015, 18:21

Danke, das ist sehr sehr lieb von dir:)

1
ArnoldBentheim  01.12.2015, 18:28
@lenakxx

Willy, Willy, wie soll der Schüler etwas lernen, wenn du alles vorschreibst und er nur noch zu kopieren braucht? Du nimmst ihm die Chance, selbst den zielführenden Weg zu finden! Als "Arzt" hättest du deinen Eid gebrochen, denn du hast alles ausgeplaudert.  :-((

1
Willy1729  01.12.2015, 18:51
@ArnoldBentheim

Hallo, Arnold, 

bin weder Arzt noch bin ich schön,
kann ungescholten durch GF gehn.

Ich hatte mal wieder Lust auf ein bißchen Latein, da kam mir die Frage gerade recht. 
Ich fühle mich nicht dazu berufen, irgendwelche Menschen, die Fragen haben, zu erziehen. Vielleicht hatte der Fragesteller einen langen Tag und viele Hausaufgaben auf; vielleicht ist er auf diese Stelle gestoßen und kann gar kein Latein. Vielleicht ist er wirklich faul. Aber auch die Faulheit ist eine Art von Lebenskunst. 
Sol lucet omnibus, so mach ich's eben auch - jedenfalls, wenn ich gerade in der Stimmung dazu bin.

Im Prinzip hast Du natürlich recht; aber: Bald ist Weihnachten, da wollen wir doch großzügig sein.

Alles Liebe,

Willy

2
ArnoldBentheim  01.12.2015, 21:28
@Willy1729

Hallo Willy,

du willst also nicht das "Dr. Gretchen" sein? Na gut, es sei, ich hüte mich, mir dir zu brechen. Du mahnst mit Recht zur weihnachtlichen Großzügigkeit. Mögest du hier also vorzeitig den Heiligen Nikolaus geben, der nicht die Rute schwingt, sondern dem faustischen Drang der braven Kinder bereitwillig entgegenkommt und aus seinem Sack des Wissens eine süße Übersetzung hervorzaubert, die dem Geiste gleicht, den sie, die discipuli, begreifen.  :-)

Liebe Grüße

Arnold

1
Willy1729  01.12.2015, 21:38
@ArnoldBentheim

Ich salutiere den gelehrten Herrn;
Ihr habt mich weidlich schwitzen machen.

Auf bald,

Willy

0

Das ist der "Eid des Hippokrates". Warum kannst du ihn nicht übersetzen?

MfG

Arnold


lenakxx 
Beitragsersteller
 01.12.2015, 18:09

Komme teils mit der Grammatik und einpaar Vokabeln nicht so zurecht

0
ArnoldBentheim  01.12.2015, 18:10
@lenakxx

Womit kommst du denn nicht zurecht? Bitte etwas konkreter, wenn ich helfen soll.  :-)

1
lenakxx 
Beitragsersteller
 01.12.2015, 18:16
@ArnoldBentheim

Also bei dem ersten Satz Hippocrates, apud ... Bis iurare. Kann man da schreiben, Hippokrates, bei den Griechen berühmtester aller Ärzte, wollte/versuchte allen Ärzten diesen Eid zu schwören?

1
ArnoldBentheim  01.12.2015, 18:26
@lenakxx

Ja, das hast du richtig erkannt, ein AcI; und es geht auch weiter mit dieser Konstruktion, abhängig von "iuro".  :-)  Aber Willy hat schon alles richtig übersetzt, der alte Vorsager.  :-))

1

etwa so:

Hippokrates, der berühmteste aller griechischen Ärzte, wollte, daß
jeder Mediziner ungefähr so einen feierlichen Eid ablegen sollte:

Ich schwöre bei Äsculap und allen Göttern:

1.) daß ich, wenn ich meine Kunst anwende, jegliche Verletzung der Kranken vermeide;

2.) daß mir niemals erlaubt sein wird, sehr kranken Menschen Gift zu verabreichen;

3.)  daß ich durch die verabreichte Medizin allen Kranken Hilfe bringe: Männern und Frauen, Freien und Sklave;

4.) daß ich niemals ausplaudern werde, was ich beim Heilen gesehen oder gehört habe (wörtl: gesehen und gehört haben werde).