Die meisten Synchronsprecher sprechen heute astreines Hochdeutsch. Gefällt euch das oder eher nicht?
Vorallem in Filmen, die in den 50ern und 60ern synchronisiert wurden, hört man bei den Stimmen oft noch eine gewisse regionale Färbung. Ich meine jetzt keinen Dialekt, sondern eben eine gewisse Färbung.
Ich persönlich finde, dass das den Figuren oft mehr Charakter verleiht und sie somit auch authentischer wirken. Denn im wahren Leben spricht doch auch niemand hundertprozentiges Hochdeutsch.
Wenn in heutigen Filmen oft nur astreines "Tagesschau-Deutsch" gesprochen wird, finde ich persönlich, dass es zu künstlich und zu kalt klingt.
Wie seht ihr das?