Also zb finde ich es immer wieder interessant wenn man Deutsch Niederländisch vergleicht, dass man sogar ganz leichte einzelne deutsche Bedeutungen und Wörter heruashören kann. Man könnte fast meinen ale wäre Niederländisch eine sehr starke abgeänderte Form von Deutsch.
Aber wenn man zb. Deutsch Vergleicht mit dem Dialekt-deutsch aus Österreich, verstehen viele Deutsche die Österreicher nicht, außer die Bayern.
Darum eine 2te Frage von mir:
Kann man den Österreichdialekt schon fast irgendwie als Sprache sehen ?
Zumbeispiel: hoid de goschn oida !
Oder: geleck oasch oida, heite geh i ins Wirtshos und schias ma a bia ins Hirn es hirsche !
Oda: hawedere seas oida wos geht ?
Jo heite woa i hakin, woa mid meinen spezl wos dringa, don hods mi hi prakt und don hods mi ova gergelt.
Was meint Ihr: Soll Österreichisch eine eigene Sprache sein ? 😅