Wie übersetzt man den folgenden lateinischen Satz?
Apollo mihi oraculum adeunti auxilium non negabit.
2 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Apollo - Subjekt
mihi - Dativobjekt
auxilium - Akkusativobjekt
non negabit - Prädikat (3. Sg. Futur 1 Aktiv)
Ohne das PC lautet der Satz also: Apollo wird mir keine Hilfe verweigern.
"oraculum adeunti" ist ein PC und bezieht sich auf "mihi".
Der übersetzte Satz lautet also:
Apollo wird mir keine Hilfe verweigern, wenn ich mich ans Orakel wende.
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Lerne Latein in der Schule xD
Willy1729
und
ArnoldBentheim
bestätigt
Von
Experten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache, Latein
Adeunti ist das PPA im Dativ zu adire, adeo - „hingehen; sich wenden an“; bezieht sich hier aufs mihi
-> „…mir, der ich mich ans Orakel wende…“
negare, nego - verweigern
Versuchs mal selbst.
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium der lateinischen Philologie
Aber ich check den satz nicht :( Apollo verweigert mir, mich ans Orakel um hilfe zu wenden?
Hää ich check den satz net