Teilungsartikel französisch(Hilfe)?
es wär nett wenn mir wer helfen könnte
Lg Marie
2 Antworten
Es geht um den Teilungsartikel (du, de l', de la. de l', des) und um den "de-partitif" nach Mengenangaben (un kilo, un verre, une bouteille, .... un peu, beaucoup de bzw. d').
Probier mal!
du fromage vs un morceau de fromage
du vin vs un verre de vin
etc
"prendre de la bouteille" ist eine Redewendung.
https://www.expressio.fr/expressions/avoir-prendre-de-la-bouteille
Die Übung ist einfach. Wie @ymarc dir schon erklärt hat, steht nach Mengenangaben (une bouteille, un peu, beaucoup, ...) immer nur "de", also nicht der volle Teilungsartikel. Dabei ist es egal, ob das Substantiv dahinter männlich der weiblich ist oder im Singular oder Plural steht. Denk auch dran, dass sich "de" vor Vokal zu d' verkürzt.
(Dasselbe gilt übrigens bei der Verneinung des unbestimmten Artikels bzw. des Teilungsartikels. Das kommt aber bei deiner Übung nicht vor.)
In den anderen Fällen hast du bei unbestimmten Mengen den vollen Teilungsartikel, d.h.
- du vor männlichen Wörtern (im Singular)
- de la vor weiblichen Wörtern (im Singular)
- des vor Substantiven im Plural
Mit dieser Regel musst du die Übung schaffen.
Ich mach dir als Beispiel einmal Satz 3:
du fromage / un peu de dessert (Mengenangabe!)
Stell deine Lösungen ein, dann schau ich später, ob sie richtig sind.
Wie krieg ich das heraus wann ich wann nutze ?