Könnte jemand diese Hieroglyphen übersetzen?

2 Antworten

Gerne doch! Ich fürchte aber, das ist keine echte Inschrift...

Das sieht man schon daran, dass die Zeichen immer mal wieder spiegelverkehrt stehen. Man kann zwar Hieroglyphen in beiden Richtungen schreiben, aber man darf nicht innerhalb einer Spalte plötzlich die Schreibrichtung ändern.

Allerdings vermute ich, dass jemand von echten Inschriften abgeschrieben hat, denn einige Zeichen ergeben Worte oder Wortteile.

Hier die einzelnen Zeichen und ihre Bedeutungen, soweit erkennbar.

Linke Spalte :

Anch (Henkelkreuz)- Leben;

Sänfte und

Auge - ergibt zusammen "Osiris"

Horusauge - "das Geheilte"

Sitzende Figur und Thron - evtl eine unvollständige Schreibung für "Isis"

Drei hohe, schmale Zeichen - nicht identifiziert

Mittlere Spalte:

Ring - "Schen", ein Symbol für Ewigkeit

Waagerechter Strich - vermutlich Konsonant "n" - phonetische Ergänzung zu "Schen"

Zwei Schilfblätter und eine verdrehte Schnur - wird aufgrund der Orientierung der Schilfblatthieroglyphen von rechts nach links gelesen und ergibt die Silbe "hi", könnte Teil eines Wortes sein

Waagrechte Hieroglyphe - könnte ein Messer sein, oder ein Korb in der falschen Schreibrichtung. Ich tippe aber auf Korb, weil es dann mit dem nächsten Zeichen, ...

...Figur mit Last auf dem Kopf - schon fast das Wort Kat, "Arbeit", ergibt.

Vogel und Determinativstrich - könnte ein Falke sein, dann steht da "Horus"

Drei senkrechte Zeichen, und zwar

verdrehte Schnur mir Fächer oben - ein markanter Teil des Wortes "wah", mit einem breiten Bedeutungsspektrum (setzen, stellen, legen, verstauen, anlegen...)

Pfeil - sen, bedeutet "Bruder" oder "zwei".

Flagge - netjer, bedeutet Gott.

Rechte Spalte:

Zwei Zickzacklinien - die präzise Darstellung des Konsonanten n. "nen" könnte "Jüngling" heißen, aber ein Zeichen fehlt. Oder es ist eine etwas verunglückte Schreibung von der Negation "nicht"

Zwei Anch-Zeichen (?) - selbst mit den Schnörkeln dran sieht es für mich noch am ehesten wie das Lebenszeichen aus.

Korb (mit Raute?) - könnte entweder neb sein, mit der Bedeutung "alle" oder "Herr". Oder, wenn diese Aussparung unten eine Raute darstellen soll, vielleicht hab, "Fest"

Auge und

Drei Punkte und

Liegender Sphinx - ergibt zusammen iru, sogar ziemlich korrekt geschrieben, das bedeutet "Geschöpf" oder "Werk"

Schnur, Punkt, Schnur - wenn man den Punkt als Sonnenhieroglyphe deutet, dann ist es eine verkürzte Schreibung von niheh, Ewigkeit

Küken und Schilfblatt - wir wieder von rechts nach links gelesen und ergibt dann den Partikel "iw". Eine Satzeinleitung, die hier aber ohne grammatikalischen Zusammenhang steht

Wie ich das übersetzt habe? Größtenteils aus dem Kopf, mit Gegenprüfung in Hannigs Handwörterbuch und auf Grundlage der Proseminare Mittelägyptisch I und Mittelägyptisch II 😎

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Grundstudium Ägyptologie und Geschichtswissenschaft

gh0st14ce 
Beitragsersteller
 03.07.2023, 18:32

Vielen Dank

Das Piktogramm oben in der Mitte symbolisiert wohl eine Maske aus einem Stargate Film: https://forum.embroideres.com/files/file/2757-stargate-sg1-horus-mask/

Vielleicht kennen sich Cineasten ja mit der Thematik aus. Für manche Filme wurden ja richtige Kunstsprachen und Schriften entwickelt (Startrek?) und Fans haben diese erlernt, um sich damit zu verständigen.

Bei den Zeichen selbst hat man sich hier wohl bei ägyptischen Hieroglyphen bedient: https://hurghadalovers.com/de/tag/hieroglyphen/


gh0st14ce 
Beitragsersteller
 03.07.2023, 18:31

Vielen Dank