Kann mir bitte jemand diesen Spruch auf englisch übersetzten ,,ich kann dich so ignorieren, dass du an deiner Existenz zweifelst,,?
Übersetzung weil exakte Übersetzungen meist falsch sind
7 Antworten
I can ignore you in a way, you feel non-existent.
So würde ich es glaub ich sagen, ist aber keine Garantie drauf 😄
Mit freundlichen Grüßen
Ich hätte zu bieten:
I can ignore you in such a way that you'll doubt your existence.
I can make you doubt your existance (just) by ignoring you.
I can ignore you so, that you will doubt at your existence.
Gibt unzählige Varianten, wie man es sagen könnte, das ist eine davon.
I can ignore you so that you doubt your existence
Hoffe ich konnte helfen
I can ignore you so hard you will doubt your own existence.