Gibt es den ch laut (wie bei ICH) auch in anderen Sprachen?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
Der Laut [ç] ist zwar ein seltenes Phonem, kommt aber einigermaßen häufig als Allophon vor (so auch im Deutschen, wo [x] und [ç] Allophone sind). Sogar manche Varianten von Englisch haben ihn in Worten wie huge [çuːdʒ].
Siehe auch https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_fricative#Occurrence
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Verelat777/1657197095528_nmmslarge__0_0_500_500_77a0f43d5804c908f40c8a1b0c260400.jpg?v=1657197096000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Der ist zwar eher selten, man findet ihn jedoch in einigen Sprachen. So etwa auch im Isländischen und Norwegischen (z.B. in Oslo).
hérna [ˈçɛrtn̥a] "hier" Isländisch
kjekk [çe̞kː] "hübsch" Norwegisch (Oslo)
Wobei die meisten Sprecher in Schweden und Norwegen eher ein [ɕ] an dieser Stelle nutzen. Diese beiden Phoneme sind aber allophon (und hängen auch vom konkreten lokalen Dialekt ab). Jedenfalls wäre ein [k] in der Aussprache von "köttbullar" falsch, das muss ein Frikitiv sein.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Verelat777/1657197095528_nmmslarge__0_0_500_500_77a0f43d5804c908f40c8a1b0c260400.jpg?v=1657197096000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/martrud/1649330937883_nmmslarge__0_17_300_299_d7de4a320b5ac34a96452a2ec4d5edce.jpg?v=1649330938000)
Nach meiner Ansicht (bzw. nach meinem Gehör) ist der chinesische Laut, den man im Deutschen oft mit "x" schreibt, ziemlich genau dasselbe wie das "ch" in "ich".
Beispiele: Xi Jinping , Xinjiang
Nach Wikipedia:
Xi Jinping (chinesisch 習近平) IPA: [ɕǐ tɕînpʰǐŋ];
Beachte die phonetische Schrift IPA !
============================================================
Was mich aber SEHR stört, sind diejenigen Leute, die im Deutschen auch jene "ch", welche eigentlich als "Rachen - ch" [x] ausgesprochen werden müssten (Beispiele "noch", "auch", "Krach", durch das weiche [ɕ] (wie in "Licht", "nicht", "Recht") ersetzen oder ersetzen wollen. Da bekomme ich Ohrenweh !
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
[ɕ] ist ähnlich zu [ç] aber nicht der gleiche Laut! Artikulationsstelle und Zungenstellung sind verschieden
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Kaydina97/1652022546018_nmmslarge__261_816_525_525_164a5e46c7d0773559a00b9b350c9002.jpg?v=1652022546000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Altersweise/1568117386355_nmmslarge__0_0_225_225_e90e21b3d3b0fa1d33f6e3dda80170d9.jpg?v=1568117386000)
Den gibt es vor allem in slawischen und semitischen Sprachen wie hebräisch und arabisch. Allerdings wird das "ch" dort meist wesentlich kehliger ausgesprochen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Was du meinst, ist der Ach-Laut (phonetisch als [x] dargestellt), die Frage war aber nach dem Ich-Laut [ç]
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Altersweise/1568117386355_nmmslarge__0_0_225_225_e90e21b3d3b0fa1d33f6e3dda80170d9.jpg?v=1568117386000)
gibt es da aber auch dieses weiche ch