Für was steht das V an dem Rand der Klassenarbeit?
Ich musste den Lateinischen Satz: „A tauro ad litus deducta erat.“ ins Deutsche übersetzen. Ich habe das so übersetzt: „Der stier hat sie vom Strand weggeführt.“ Die Zeitform war falsch, aber mir wurde auch ,vom‘ markiert und V an die Seite geschrieben. Ich versteh nicht was da jetzt mein Fehler war.
5 Antworten
Du bist wahrscheinlich durch "deducta" auf die falsche Fährte gekommen und hast deshalb "vom Strand weggeführt" geschrieben. "Ad litus" bedeutet aber "zum Strand hin", also:
- Sie war vom Stier zum Strand geführt worden. (wörtlich im Passiv)
- Der Stier hatte sie zum Strand geführt. (etwas freier im Aktiv)
V: Da musst du den Lehrer fragen. Vielleicht: Vokabel, Verb; oft bedeutet es Auslassung.
ad litus = zum Strand (nicht: vom Strand)
Das "V" steht für "Vokabel", da du das "ad" falsch übersetzt hast.
Hallo,
Du hast das Passiv deducta erat mit einem Aktiv übersetzt. Aus dem Ablativ a tauro hast Du einen Nominativ gemacht. Außerdem hast Du ad litus falsch übersetzt. Es heißt zum Strand, nicht vom Strand.
Korrekt muß es heißen:
Sie war von dem Stier an den Strand hinabgeführt worden.
Herzliche Grüße,
Willy
Das heißt "Sie war vom Stier zum Strand geführt worden".
Hast du ad falsch übersetzt oder hat dich das de in deducta verunsichert? Du hast übrigens auch a tauro als Subjekt übersetzt, aber eigentlich ist das Subjekt in deducta erat.
passiv übersehen
Sie wurde vom Stier zum Strand geführt.