English-deutsch?

4 Antworten

Das würde erklären, warum er große Augen hat.

That would explain why he has big eyes.

Meinst du das?

Mir fehlt hier ein bisschen der Kontext. Meinst du, dass er große Augen hat, und man bisher nicht weiß, warum er große Augen hat und dann einen Grund findet und dann sagt, dass dieser Grund die großen Augen erklärt? Wenn ja, ja das kann man so im Englischen sagen. "That would explain his big eyes" ist die lange Variante, aber du kannst, wie du es gemacht hast, auch das "that" weglassen, genauso wie du in deiner Frage das "dass" weggelassen hast, um den deutschen Satz zu kürzen.

Hätte nichts, was dagegen spricht. "(It) Would explain" hört man recht oft.

Man könnte auch "would explain, why he's having big eyes" sagen, je nachdem welcher Kontext


Pfiati  05.06.2020, 04:45

"why he's having big eyes" geht nicht.

2

Ja genau so würde ich es auch sagen

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung