Englisch-Formulierung?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

weil es im Englischen anders als im Deutschen ausgedrückt wird.

Im Englischen sagt man - wie wir im Deutschen auch sagen können - Ich habe die Geduld verloren.

Mir ist die Geduld ausgegangen. müsste man Patience has run out of me. Das ist im Englischen aber nicht gebräuchlich.

AstridDerPu

Im Englischen ist die Geduld (patience) das Objekt und die Person (I) das Subjekt.

weil Englisch nicht Deutsch ist.

Weil "to run out of something" eine fixe Wendung ist, die man nicht eins zu eins einfach übersetzen kann (wie fast nichts in irgendeiner Sprache).

I am running out of time. Meine Zeit wird knapp.

I ran out of milk. Mir ging die Milch aus.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – C2-Level, langer Auslandsaufenthalt