"Come out of your shell" auf deutsch?
Kann man den englischen Satz "come out of your shell" sinnvoll ins deutsche übersetzen? Gibt es ein ähnliches, deutsches Sprichwort?
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
so in etwa "aus sich heraus gehen", das heißt weniger schüchtern und extrovertierter, auch selbstbewusster im öffentlichen Auftreten, im Dialog mit seinen Mitmenschen sein. Vergleichbar auch mit "aus seinem Schneckenhaus herauskommen"
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
aus der komfortzone rauskommen
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Aus sich heraus kommen