Wie würdet ihr das untere zuordnen (Sprache)?
Kannscht du mitaus Koschte ebber gricke, ass dihr helft mit die englisch Schprooch.
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Kannscht du mitaus Koschte ebber gricke, ass dihr helft mit die englisch Schprooch.
Das, schätze ich, ist eine der vielen Varianten des Schwäbischen. Oder sogar Elsässisch!
Ich habe nicht alles, aber beinahe:
'Kannst du ......?...........?............jemanden kriegen (bekommen), was (der) dir hilft mit der englischen Sprache?'
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Hi Pfiati, Das freut mich! Ich finde, es ist am ehesten Elsässisch! An der Uni habe ich mal etwas aus dem E. ins Deutsche übersetzt für ein Buch.- Weißt du mehr, aus welchem Kontext der Satz stammt? *^★^*
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Ja, das wollte ich nicht hinschreiben, aber es ist Pennsylvania Dutch, aus einer Broschüre, sozusagen. Amish-Speak eben.
Mittlerweile glaube ich, dass "mitaus" "ohne" heißt. Also, ohne Kosten.
???
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Ach, wie spannend!!
Ich habe bei mitaus auch kurz an unser Familienwort 'mitohne' gedacht (z. B. wenn man 1 Scheibe Wurst mitohne Brot aß).
Dass Koschte nur Kosten heißen kann, ist ja klar.
Also. dann hätten wir diesen Satz ja in transatlantischer Tag- und Nachtarbeit entschlüsselt. Super!
Da steckt auf jeden Fall Elsässisch drin ... !
LG und dir einen schönen Tag noch! ^^♧^^
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Interessant. Bei uns gibt es Mennoniten und Amish People in der Gegend. LG SW! P
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Ich sollte doch wirklich mal erwägen, in die Staaten zu reisen und meine innere Sperre zu überwinden! (dieses Land ist mir einfach zu riesig!)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Übrigens - mitaus ist die direkte Übersetzung von without!! Das hätte uns ja auch gleich einfallen können, oder? :-)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
Da hatte noch der 'missing link' zu den Amish gefeht - wobei 'Englisch' ja schon dastand . LG! ◇♡◇
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Spielwiesen/1718899599713_nmmslarge__106_83_188_188_0afdd34d0cbd486bda107a62d68265b0.webp?v=1718899600000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Irgendein alemannischer Dialekt, aber nicht das Schwäbisch, was ich von hier kenne.
"Gricke" kenne ich nicht.
Vermutlich meint er: "Kannst du mit (mir) rausgehen?"
Und er will wohl Hilfe mit der englischen Sprache, weil draußen einer Englisch spricht.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Glaube "gricke" heisst "kriegen" hier, sischer bin i aba ned.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Müsste schwäbischer Dialekt sein, oder auch eine extreme Form der Legasthenie.
Das hat mir geholfen. LG