Anrede im Arabischen?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Das hier habe ich noch gefunden, mir fehlt aber die eigene Erfahrung damit.

https://de.wikipedia.org/wiki/Pronominale_Anredeform#Arabische_Sprache

"Im Arabischen ist die Verwendung der zweiten Person Singular in Verbindung mit dem Vornamen üblich. Zum Ausdruck der Höflichkeit wird eine Person jedoch meist auch mit سيدsayyid ‘Herr’ oder سيدةsayyida ‘Frau’ und dem Vornamen angesprochen. Will ein Sprecher zudem den Rang seines Gegenübers betonen, so kann er ihn z. B. mit أستاذustāḏ (‘Professor’, Anrede für gebildete Personen) oder حاجḥaǧǧ (‘Pilger’, für Personen, die die Pilgerfahrt nach Mekka durchgeführt haben) ansprechen.

Grammatikalisch gesehen gibt es jedoch keine Unterschiede zwischen der Duz- und Siezform: Hier wird überwiegend die zweite Person Singular أنتanta (maskulin) bzw. anti (feminin) verwendet. Es besteht jedoch auch die Möglichkeit, diese Anrede um eine bzw. zwei Stufen zu erhöhen: Dies geschieht durch die Wörter حضارةḥaḍāra oder سيادةsiyāda (vgl. sayyid bzw. sayyida) und das Anhängen der Personalsuffixe ك (-ka bzw. -ki), so dass z. B. bei Berichten über hochrangige Politiker die Anredeform سيادتك (siyādatuka bzw. siyādtak) verwendet wird."

Offenbar gibt es noch deutlich mehr Möglichkeiten, wie hier ja auch schon erwähnt wurde.

Wenn man eine arabische Person nicht näher kennt, ist die Anrede "Sayyedi"= mein Herr, "Sayyidati" = meine Dame. Häufiger aber wird für alle Geschlechter bei Erwachsenen das Wort "hadhritak" حضرتك (eigentlich "Euer Ehren") verwendet, vor allem in Ägypten und Nahost.

Für höhergestellte Personen wird als Anredepronomen "antum" أنتم (Ihr) verwendet.

Im (südlichen) Jemen duzen sich alle Leute bis hinauf zum Präsidenten oder reden sich mit "ya Akhi" يا أخي (mein Bruder) an.

In Algerien und Marokko wird "ya Sidi" يا سيدي oder "Mussyu" (von frz. Monsieur) verwendet.

Woher ich das weiß:Berufserfahrung

Es gibt nicht nur Sie und Du, sondern wen man wie anreden darf, ist hochkomplex.

Zu einem Lehrer etwa sagst Du etwas wie "Ihre Gegenwart". Dann spricht man zu einem Mann, anders als zu einer Frau ((min hadritak und min hadritik)) und "kann" Dinge zu Verwandten sagen, zu anderen oder Älteren nicht.


Bananaphone0 
Beitragsersteller
 06.12.2021, 19:36

Interessant deshalb, weil Araber immer sofort duzen. Wäre es im Arabischen wie im Englischen, könnte man es verstehen, aber so ...

Mauritan  06.12.2021, 20:33
@Bananaphone0

Das hast Du gut und richtig beobachtet. Doch dieses Dutzen hat 2 Gründe. Zum einen sind sie damit konfrontiert, dass respeklose Deutsche alle Ausländer dutzen, weil sie denken, als Deutsche wären sie etwas Besseres. So lernen die Ausländer die Sprache schlecht.

Zum anderen sind Araber sehr herzliche Menschen, die schnell Freundschaft schließen. Man ist mit ihnen schnell vertraut und eingeladen. Hier ist das "Du" von ihnen wohl gefühlt.

Ganz anders sind die Hierarchien in den eigenen Sozialstrukturen.

Englisch ist aus historischen Gründen eine der einfachsten Sprachen der Welt. Arabisch ist eine der richtig komplizierteten. Wie übrigens auch deutsch. Englisch und Arabisch würde ich nicht vergleichen.

Mauritan  06.12.2021, 20:36
@Mauritan

PS: ich habe eine sehr liebe, arabische Freundin. Deutlich jünger als ich. Sie schafft es nicht, zu mir Du zu sagen. Wie oft ich es ihr auch gestatte. Kommt aus arabischer Hochkultur. Da gibt es auch viele Schichten, welches Level jemand hat.

Bananaphone0 
Beitragsersteller
 13.12.2021, 09:35
@Mauritan

Das ist verwunderlich, denn ich kenne durch meinen Beruf auch einige arabische Landsleute, die sofort alle und jeden duzen. Deshalb hat mich das interessiert, wie es in dieser Sprache ist. Danke für die Infos!

Mauritan  13.12.2021, 09:51
@Bananaphone0

Die kenne ich auch! Daher weiß ich genau, was Du meinst.

Die Araber sind zig Millionen. Es gibt hier extreme Unterschiede in den Sprachen (größtenteils verstehen sie einander nicht mal), den gesellschaftlichen Schichten und kulturellen Unterschieden. All diese Vielschichtigkeit und die Hochkulturen, die dort blühen, verkommen im westlichen Blick zu "der IS". ;-((((

Sie sollten hier mehr tun, damit sie Ordnung in den eigenen Reihen machen. Doch das wird wohl auch leichter aus der Ferne gesagt sein, als es real überhaupt möglich ist.

Von Experte Mauritan bestätigt

Ja, die gibt es. Die Höflichkeitsform lautet für Herren "hadretak" und für Damen "hadretik"