Wie nennt ihr das Wort, um schlechte Träume zu beschreiben?

Das Ergebnis basiert auf 16 Abstimmungen

Albtraum 75%
Alptraum 13%
Anders… 13%
Nachtmahr 0%
Albdruck / Alpdruck 0%
Angsttraum 0%
Nachtschaden 0%

5 Antworten

Alptraum oder Albtraum. Da ich das Wort öfter spreche als schreibe, macht das keinen Unterschied.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Doktor der Englischen Sprachwissenschaft
Anders…

Ein unangenehmer Traum ist einfach nur ein unangenehmer Traum. Da ich meistens lustige, teilweise auch phantastische Träume habe, fällt mir ein unangenehmer Traum auf, aber ich bin dann nur froh, dass die Realität anders ist, und kurze Zeit später ist dieser Traum vergessen.

Wenn ich aber aus einem Traum hochfahre, mit großer Erleichterung feststelle, dass das alles nur Blödsinn ist, wenn dieser Traum mich aber trotzdem noch eine ganze Weile, u.U. sogar den ganzen Tag nicht loslässt, dann war das ein Alptraum. So schrieb ich diesen Begriff auch noch eine ganze Weile nach der letzten Rechtschreibreform. Unsere Deutschlehrerin hatte uns nämlich eingebleut (heute: eingebläut), dass der Alptraum nichts mit der Schwäbischen Alb zu tun hat. Sie hätte uns aber doch auch einble/äuen können, dass die Alpen nichts mit einem schlechten Traum zu tun haben, sondern dass es um die Alben/Elben (und hier nicht um den Plural von "Album") oder Elfen geht, also um meistens böse Naturgeister. Jetzt auf meine alten Tage habe ich mich daran gewöhnt, Albtraum zu schreiben. Zum Glück kommen Albträume nachts und auch im wachen Zustand bei mir nur selten vor.

Albtraum

Der "Alb" ist ein "Elb", eine "Elfe" oder ein ähnliches Fantasiewesen, das gemäß alter Überlieferung den Schlaf stört. Das ist eine Metapher für bedrückende Gedanken, die einem im Schlaf kommen und zu einem bösen Traum führen. Die Schreibweise "Alptraum" geht aber auch, und da es im Deutschen ohnehin die Auslautverhärtung gibt, die in der Aussprache zu einem -p führt, ist diese ebenso korrekt wie die andere.

In der Nibelungensage taucht ein gewisser "Alberich" auf.

In mehreren anderen Sprachen steht mar-/mare für den Albtraum.

nightmare (englisch)
cauchemar (französisch)
mardröm (schwedisch)
martröð (isländisch)
koszmar (polnisch)

Von Experte OlliBjoern bestätigt
Anders…

Ich nenne es Alp-oder Albtraum. Die anderen Begriffe kenne ich aber auch. Bis auf "Nachtschaden"!

NACHTRAG: Falls du wissen wolltest, warum sowohl Alp- als Albtraum richtig sind, kopiere ich hier mal eine alte Antwort von mir dazu hier rein (falls dich das nicht interessiert, ignoriere es einfach... ;)):

Beides ist richtig. Und: Dass man beides schreiben darf, liegt an der deutschen Auslautverhärtung. Die besagt, dass man stimmhafte Plosive (also "b, d, g") am Silbenende stimmlos ausspricht (also wie "p, t, k", nur eben unbehaucht). Früher hat man das auch noch so verschriftet, man schrieb in der Einzahl also "der Alp" (da der Plosiv hier am Silbenende steht) und in der Mehrzahl "die Alben" (da der Plosiv hier am Silbenanfang steht).

Du siehst, beides hat seine Berechtigung, und keine Version hat mit einem Gebirge irgendeiner Art zu tun, weder mit den Alpen noch der Schwäbischen Alb...

Alptraum gibt es nicht , es ist natürlich der Albtraum .

Das hat nichts mit den Alpen zu tun .