Was heißt diese songline auf deutsch?
„Here's to the ones that we got „
Das ist die erste line aus dem Song Memories von Maroon5
ich würde das so übersetzen wörtlich
„Hier ist für diejenigen die wir haben „
das wäre ja wortwörtlich übersetzt jedoch würd ich gern wissen ob es dazu ne Alternative gibt oder ob das irgendwie als Sprichwort gemeint ist ...
wie würdet ihr das übersetzen ?
es geht mit nicht aus dem Kopf
der Rest vom Song ist leicht zu übersetzen mir an dieser Zeile hapert es bei mir :(
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Deutsch, Sprache
Here's to = Auf.... <beim Anstoßen>
Auf die, die wir haben!
Here's to = trinken wir auf (die, die wir haben...)
wenn man einen Toast sagt: das Glas hebt, dann kann man auf Englisch "here's to..." sagen...
„Here's to the ones that we got „= hier lang geht’s zu denen die wir haben
Das würde besonders mit der zweiten line gut zusammen passen in der es heißt „cheers to the wish ....“
Danke dafür :)